Rig Veda Sukta 51
Mandala 5Sukta 5112 Mantras

Sukta 51

Sukta 5.51

Rishi

Atri (Ātreya)

Devata

Agni (with the Viśve Devāḥ implied as companions)

Chandas

Gāyatrī (likely, given short three-pāda structure typical of invitations; needs counting to confirm)

本赞歌为迎请之颂,赞美阿耆尼为祭司之火:他引诸神赴苏摩榨取之祭,并使供献得以如法传达。诗中反复强调诸神之间的同心协和(sajūḥ)——密特罗与伐楼那、苏摩、毗湿奴以及一切诸神(Viśve Devāḥ)——使祭祀成为一体、和谐的行动。末尾转为祝祷:祈求如日月般安全而有序的道路,并愿共同体能施与、能知晓、并在安康中再度团聚。

Mantras

Mantra 1

अग्ने सुतस्य पीतये विश्वैरूमेभिरा गहि । देवेभिर्हव्यदातये ॥

阿耆尼(Agni)啊,为饮那压榨的苏摩(Soma)而来吧;携一切扶助之力而来;与众神同来,为赐与祭供(havis)而来,使内在的供献得以真实送达。

Mantra 3

विप्रेभिर्विप्र सन्त्य प्रातर्यावभिरा गहि । देवेभिः सोमपीतये ॥

噢先知之火啊,与诸先知同来——他们是晨行之旅的同伴;与众神同来,为饮苏摩(Soma)而来,使我们之内趋向黎明的行进得以圆成。

Mantra 4

अयं सोमश्चमू सुतोऽमत्रे परि षिच्यते । प्रिय इन्द्राय वायवे ॥

此苏摩已被榨取,安置于祭盂之中;它被环绕倾注,流入那可受纳之器——为因陀罗与伐由所爱。

Mantra 6

इन्द्रश्च वायवेषां सुतानां पीतिमर्हथः । ताञ्जुषेथामरेपसावभि प्रयः ॥

因陀罗与伐由啊,你们堪受这些已榨苏摩之饮。愿你们二位无瑕者欣然享受,并趋入这陈设在前的供献之力(prayaḥ)。

Mantra 7

सुता इन्द्राय वायवे सोमासो दध्याशिरः । निम्नं न यन्ति सिन्धवोऽभि प्रयः ॥

为因陀罗与伐由而献的,是这些已榨的苏摩,调和以达底耶阿施罗(dadhyāśiraḥ,凝乳之澄明力);它们趋向供献之力(prayaḥ),如诸河奔赴深渊。

Mantra 8

सजूर्विश्वेभिर्देवेभिरश्विभ्यामुषसा सजूः । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

与一切天神同一和合,与阿湿毗那双神与曙光乌莎同一和合;阿耆尼啊,请来此,如阿特里之道;在所榨的苏摩中欢悦,入于祭供——作为汇聚诸力、使之归于一体和谐的神圣意志。

Mantra 9

सजूर्मित्रावरुणाभ्यां सजूः सोमेन विष्णुना । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

与密特拉与伐楼那同一和合,与苏摩与毗湿奴同一和合;阿耆尼啊,请来此,如阿特里之道;在所榨的苏摩中欢悦——使和谐、广大之法、狂喜与遍行之步,在意志之焰中合而为一。

Mantra 10

सजूरादित्यैर्वसुभिः सजूरिन्द्रेण वायुना । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

与阿底提耶诸神与婆苏诸神同一和合,与因陀罗与伐由同一和合;阿耆尼啊,请来,如阿特里之道;在所榨的苏摩中欢悦——愿持存之力与得胜的气息—心识,在引领上升的火焰中同作。

Mantra 12

स्वस्तये वायुमुप ब्रवामहै सोमं स्वस्ति भुवनस्य यस्पतिः । बृहस्पतिं सर्वगणं स्वस्तये स्वस्तय आदित्यासो भवन्तु नः ॥

为求安泰,我们呼请伐由(Vāyu);为求安泰,我们呼请苏摩(Soma),这生成世界的主宰。为求安泰,我们呼请布里哈斯帕提(Bṛhaspati)及其一切众群——愿阿底提耶诸神(Ādityas)成为我们的安泰之力。

Mantra 13

विश्वे देवा नो अद्या स्वस्तये वैश्वानरो वसुरग्निः स्वस्तये । देवा अवन्त्वृभवः स्वस्तये स्वस्ति नो रुद्रः पात्वंहसः ॥

愿一切天神今日为我们的安泰;愿毗湿瓦那罗(Vaiśvānara)、善美的阿耆尼(Agni)为我们的安泰。愿梨婆诸匠神(Ṛbhus)为安泰护佑我们;愿鲁陀罗(Rudra)守护我们的安泰,使我们远离伤害的曲邪(aṃhas)。

Mantra 14

स्वस्ति मित्रावरुणा स्वस्ति पथ्ये रेवति । स्वस्ति न इन्द्रश्चाग्निश्च स्वस्ति नो अदिते कृधि ॥

愿密特罗与伐楼那赐予安泰;愿帕提娅—瑞瓦蒂(Pathyā-Revatī)赐予安泰。愿因陀罗与阿耆尼赐予我们安泰;阿底提(Aditi)啊,请为我们成就安泰。

Mantra 15

स्वस्ति पन्थामनु चरेम सूर्याचन्द्रमसाविव । पुनर्ददताघ्नता जानता सं गमेमहि ॥

愿我们安泰而行,循其正道,如日与月循常轨而运;再三施与,不加杀害,增长觉知——愿我们同归会合,和谐抵达。

Frequently Asked Questions

It asks Agni to come to the Soma offering, bring the gods with him, and make sure the oblation is correctly carried and received—so the sacrifice becomes effective.

To emphasize “sajūḥ” (one accord): the rite succeeds when the divine powers act together—order (Mitra-Varuṇa), delight/rapture (Soma), and all-pervading support (Viṣṇu) converge through Agni.

It turns the ritual into a life-prayer: may we move safely on a steady path like Sun and Moon, live by giving and non-harming, grow in understanding, and come together in harmony.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App