
Sukta 5.23
Agni
这首简短的阿耆尼赞歌祈请火神带来“sahantama”——最具征服力、最光辉的财富(rayi、dyumna),能向前推进并压制敌对势力。诗中称阿耆尼为万民所求的、众人所爱的祭司(Hotṛ),并以直接祈愿作结:愿阿耆尼在敬拜者的家中炽然燃亮,赐予兴盛与护佑。
Mantra 1
अग्ने सहन्तमा भर द्युम्नस्य प्रासहा रयिम् । विश्वा यश्चर्षणीरभ्यासा वाजेषु सासहत् ॥
阿耆尼啊,请为我们带来最能制胜的丰盈——那推动前行的光辉威能之内在财富、可征服的资粮。你临近并护持一切人族诸力,在诸般力场与竞胜之处得胜;愿你引领我们进入胜利。
Mantra 2
तमग्ने पृतनाषहं रयिं सहस्व आ भर । त्वं हि सत्यो अद्भुतो दाता वाजस्य गोमतः ॥
那份资粮啊,阿耆尼——能在战阵中制胜的财富——请以你能制服的威力为我们带来。因为你确是真实而奇妙的施与者,赐下富于光辉之牛(光之群)的丰盈。
Mantra 3
विश्वे हि त्वा सजोषसो जनासो वृक्तबर्हिषः । होतारं सद्मसु प्रियं व्यन्ति वार्या पुरु ॥
因为万民都与你同心同声,铺陈好祭草,便在各自居处寻求你——那可亲的呼请者(Hotṛ,祭司)。他们借由你渴望众多可欲的成就与圆满。
Mantra 4
स हि ष्मा विश्वचर्षणिरभिमाति सहो दधे । अग्न एषु क्षयेष्वा रेवन्नः शुक्र दीदिहि द्युमत्पावक दीदिहि ॥
彼实为遍摄众生之导者,于来犯之敌对势力之前,安置其胜能与威力。噢阿耆尼(Agni),在这些我们的居处中,以富饶照耀我们——噢明辉者;燃炽吧,噢具光之净化者(Pāvaka),燃炽吧。
It asks Agni to bring conquering, forward-driving prosperity (rayi) and luminous power (dyumna), and to lead the worshipper into victory while protecting the home.
Hotṛ means the invoker-priest. Agni is praised as the one who calls the gods and carries offerings, so people in many dwellings seek him as their beloved ritual mediator.
It refers to keeping the sacred fire (or ritual flame) bright and active in the home and sacrifice, symbolizing protection, purity, and the growth of wellbeing and clarity.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.