Sukta 4.41
इन्द्रा ह यो वरुणा चक्र आपी देवौ मर्तः सख्याय प्रयस्वान् । स हन्ति वृत्रा समिथेषु शत्रूनवोभिर्वा महद्भिः स प्र शृण्वे ॥
índrā ha yó váruṇā cakrá ā́pī deváu mártaḥ sakhyā́ya práyasvān | sá hánti vṛtrā́ sam-ithéṣu śátrūn ávo-bhir vā mahád-bhiḥ sá prá śṛṇve ||
那凡人以献祭之力丰足,为求亲密盟约而使因陀罗与伐楼那成为至近的同盟者;他便在交战中击碎诸弗利陀罗(Vṛtra,障碍之力),倾覆敌对之军;凭他们的援助,或凭他们广大之威力,他便显为闻名者。
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.