Rig Veda Sukta 90
Mandala 10Sukta 9016 Mantras

Sukta 90

Sukta 10.90

Rishi

Nārāyaṇa / Purusha-sūkta tradition (later Anukramaṇī attribution varies; commonly ‘Nārāyaṇa’ or ‘unknown’ in scholarly catalogues)

Devata

Puruṣa (Cosmic Being)

Chandas

Triṣṭubh (standard for much of 10.90; verify per verse in critical edition)

《普鲁沙颂》(Puruṣa Sūkta)将“宇宙之人”(Puruṣa)呈现为遍在者——包容整个世界而又超越世界。它把创生描绘为一次原初的祭献:在此祭献中,宇宙、吠陀以及社会—宇宙的诸种职分,皆作为同一整体存在的有序显现而生起。此颂的旨趣兼具观想与仪式:使祭祀(yajña)与法(dharma)根植于唯一的宇宙原型之中。

Mantras

Mantra 1

सहस्रशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रपात् । स भूमिं विश्वतो वृत्वात्यतिष्ठद्दशाङ्गुलम् ॥

普鲁沙(Puruṣa)有千首、千目、千足;他从四方包围大地,却又超越其上,立于其外十指之量。

Mantra 2

पुरुष एवेदं सर्वं यद्भूतं यच्च भव्यम् । उतामृतत्वस्येशानो यदन्नेनातिरोहति ॥

普鲁沙(Puruṣa)确乎即是一切——凡已成者与将成者。并且他为不死之主;他凭“食”(anna,滋养之质)而上升、而超越。

Mantra 3

एतावानस्य महिमातो ज्यायाँश्च पूरुषः । पादोऽस्य विश्वा भूतानि त्रिपादस्यामृतं दिवि ॥

如是乃彼之伟大;而普鲁沙(Puruṣa)更超越于此。彼之一分为一切众生;彼之三分为天界之不死者、甘露之境。未显之圆满,逾越已显之世界。

Mantra 4

त्रिपादूर्ध्व उदैत्पुरुषः पादोऽस्येहाभवत्पुनः । ततो विष्वङ्व्यक्रामत्साशनानशने अभि ॥

普鲁沙(Puruṣa)之三分上升于上;彼之一分复又在此成就。由此他遍行四方,趋向能食者与不食者——遍入一切生类之形相,亦及似乎无知觉者。

Mantra 5

तस्माद्विराळजायत विराजो अधि पूरुषः । स जातो अत्यरिच्यत पश्चाद्भूमिमथो पुरः ॥

由彼而生毗罗阇(Virāj);由毗罗阇而普鲁沙(Puruṣa)显出。彼既诞生,便超越其所现——在大地之后,亦在大地之前。

Mantra 6

यत्पुरुषेण हविषा देवा यज्ञमतन्वत । वसन्तो अस्यासीदाज्यं ग्रीष्म इध्मः शरद्धविः ॥

当诸神以普鲁沙(Puruṣa)为供献之物而铺展祭祀之时:春为其酥油(ājya),夏为其柴薪(idhma),秋为其供物(havis)。

Mantra 7

तं यज्ञं बर्हिषि प्रौक्षन्पुरुषं जातमग्रतः । तेन देवा अयजन्त साध्या ऋषयश्च ये ॥

那祭祀,他们在圣草座(barhis)上洒净:那生于万有之前的普鲁沙(Puruṣa)。凭此,诸神行祭;萨德亚(Sādhyā)与诸仙圣(ṛṣi)亦同祭。

Mantra 8

तस्माद्यज्ञात्सर्वहुतः सम्भृतं पृषदाज्यम् । पशून्ताँश्चक्रे वायव्यानारण्यान्ग्राम्याश्च ये ॥

由那“全献之祭”(sarvahuta)汇聚而成斑彩的酥精(pṛṣad-ājya);并由此造作诸兽——属风者、属林者、以及属村落者。

Mantra 9

तस्माद्यज्ञात्सर्वहुत ऋचः सामानि जज्ञिरे । छन्दांसि जज्ञिरे तस्माद्यजुस्तस्मादजायत ॥

由那一切献供的祭祀(yajña,萨尔瓦胡塔)中,诞生了《梨俱》(Ṛc)之颂与《娑摩》(Sāman)之和;由彼亦生诸“韵律”(chandas),承载圣言;由彼又显现《夜柔》(Yajus)之祭辞——为内在供献而成形的言语之力。

Mantra 10

तस्मादश्वा अजायन्त ये के चोभयादतः । गावो ह जज्ञिरे तस्मात्तस्माज्जाता अजावयः ॥

由彼而生诸马——一切往复双向之动势;由彼而生诸牛——明照之知的光线;由彼亦涌现山羊与绵羊——多样滋养之力与扶持之能,在“成为”的祭祀中供养万有。

Mantra 11

यत्पुरुषं व्यदधुः कतिधा व्यकल्पयन् । मुखं किमस्य कौ बाहू का ऊरू पादा उच्येते ॥

当他们将普鲁沙(Puruṣa)铺陈开来,分作多种而安置之时:他的口成了什么?他的臂成了什么?何者被称为他的股,何者被称为他的足——那“一者”的诸力如何分配,以成就显现之业?

Mantra 12

ब्राह्मणोऽस्य मुखमासीद्बाहू राजन्यः कृतः । ऊरू तदस्य यद्वैश्यः पद्भ्यां शूद्रो अजायत ॥

婆罗门(Brāhmaṇa)为其口;罗阇尼耶(Rājanya)为其臂而成。其股为吠舍(Vaiśya);由其足,首陀罗(Śūdra)出生。

Mantra 13

चन्द्रमा मनसो जातश्चक्षोः सूर्यो अजायत । मुखादिन्द्रश्चाग्निश्च प्राणाद्वायुरजायत ॥

月由意(manas)而生;日由眼(cakṣus)而生。由口生因陀罗(Indra)与阿耆尼(Agni);由气息(prāṇa)生伐由(Vāyu)。

Mantra 14

नाभ्या आसीदन्तरिक्षं शीर्ष्णो द्यौः समवर्तत । पद्भ्यां भूमिर्दिशः श्रोत्रात्तथा लोकाँ अकल्पयन् ॥

由脐生中界(antarikṣa);由首,天(dyauḥ)成其秩序。由足立地(bhūmi);由耳生诸方——如是他们造作诸世界。

Mantra 15

सप्तास्यासन्परिधयस्त्रिः सप्त समिधः कृताः । देवा यद्यज्ञं तन्वाना अबध्नन्पुरुषं पशुम् ॥

七重为周匝之围栏;三次七束柴薪备就。诸神铺展祭祀之时,缚住普鲁沙(Puruṣa)为祭牲。

Mantra 16

यज्ञेन यज्ञमयजन्त देवास्तानि धर्माणि प्रथमान्यासन् । ते ह नाकं महिमानः सचन्त यत्र पूर्वे साध्याः सन्ति देवाः ॥

以祭祀,诸神祭献那祭祀;此等法则为真理之初。凭此伟力,他们抵达至高天界——古老的萨德亚(Sādhyā)诸神所居之处。

Frequently Asked Questions

Puruṣa is the Cosmic Person—the all-pervading Being who contains the universe and also transcends it. The hymn presents all worlds and beings as expressions of this one total reality.

It teaches that the universe arises through a primordial “all-offering” in which order, life, and sacred speech unfold from the One. Yajña is shown not only as a ritual act but as a cosmic principle of transformation and harmony.

Because it became a key text for explaining the unity behind diversity, the sacred basis of dharma, and the idea that Vedic speech and ritual mirror cosmic structure. It is widely recited in rituals and interpreted in Vedānta and devotional traditions.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App