Rig Veda Sukta 43
Mandala 10Sukta 4311 Mantras

Sukta 43

Sukta 10.43

Devata

Indra

Chandas

Trishtubh (probable; requires verification)

此赞歌以统一的颂赞歌咏因陀罗:他慷慨施予、在战斗中赐胜,是先见者受灵感的思念所热切追寻的力量,犹如亲爱的同伴拥抱所爱之人。诗中祈请因陀罗行走于诸氏族之间,使繁荣显现(牛群与财富),并凭借强劲的苏摩祭献帮助祭主战胜敌意与对抗。结尾转向周全的护佑——祈愿布里哈斯帕提从四面守护,因陀罗为同伴在道路上开启“广阔之地”(varivas)。

Mantras

Mantra 1

अच्छा म इन्द्रं मतयः स्वर्विदः सध्रीचीर्विश्वा उशतीरनूषत । परि ष्वजन्ते जनयो यथा पतिं मर्यं न शुन्ध्युं मघवानमूतये ॥

向着因陀罗,我的诸思——寻得天日之界(svar)的——齐一而渴慕地呼号。她们环抱他,如妇人环抱所爱的夫君;如拥向光耀的新郎:那施赐者(Maghavān),为求护佑于灵魂行进之途。

Mantra 2

न घा त्वद्रिगप वेति मे मनस्त्वे इत्कामं पुरुहूत शिश्रय । राजेव दस्म नि षदोऽधि बर्हिष्यस्मिन्त्सु सोमेऽवपानमस्तु ते ॥

我的心念从不偏离你;唯有在你之中,哦多受呼唤者(Puruhūta),它把所欲所求安住、归依。奇妙者啊,请如王者登临圣座而坐;在此苏摩(Soma)中,愿有为你备好的满饮与悦纳。

Mantra 3

विषूवृदिन्द्रो अमतेरुत क्षुधः स इद्रायो मघवा वस्व ईशते । तस्येदिमे प्रवणे सप्त सिन्धवो वयो वर्धन्ति वृषभस्य शुष्मिणः ॥

因陀罗(Indra)使我们从邪念与饥馑中扩展、解脱;他——慷慨者(Maghavān)——确实主宰财富与善美。为他,在前倾的坡面上,七条河流增盛其奔流——那是强壮公牛、充满驱策之力者的行进之能。

Mantra 4

वयो न वृक्षं सुपलाशमासदन्त्सोमास इन्द्रं मन्दिनश्चमूषदः । प्रैषामनीकं शवसा दविद्युतद्विदत्स्वर्मनवे ज्योतिरार्यम् ॥

如群鸟栖落于叶色丰美之树,欢悦的苏摩(Soma)之饮也栖落于因陀罗(Indra)——他端坐在榨压之钵中。它们以力量使其锋前闪耀;它们为摩奴(Manu)——求道之人——寻得太阳之界与雅利安之光。

Mantra 5

कृतं न श्वघ्नी वि चिनोति देवने संवर्गं यन्मघवा सूर्यं जयत् । न तत्ते अन्यो अनु वीर्यं शकन्न पुराणो मघवन्नोत नूतनः ॥

如同吉运的掷者把胜掷所赢之物收拢;当慷慨者(Maghavan,因陀罗)征服太阳时,全部赌注便尽归其手。除你之外,无人能追随你这英雄之威力,噢,摩伽梵——无论古者,亦无论今者。

Mantra 6

विशंविशं मघवा पर्यशायत जनानां धेना अवचाकशद्वृषा । यस्याह शक्रः सवनेषु रण्यति स तीव्रैः सोमैः सहते पृतन्यतः ॥

从族到族,慷慨者(Maghavan)巡行往来;雄牛使众民的牛群显耀发光。沙克拉(Śakra)在其榨取(savana)中欢悦者——他凭强烈的苏摩(Soma)压倒那发动战斗之人。

Mantra 7

आपो न सिन्धुमभि यत्समक्षरन्त्सोमास इन्द्रं कुल्या इव ह्रदम् । वर्धन्ति विप्रा महो अस्य सादने यवं न वृष्टिर्दिव्येन दानुना ॥

如众水汇流入河,苏摩(Soma)亦奔涌向因陀罗,如沟渠注入湖泊。诸圣智者在他座处增益其伟大,如天上的施予者以甘霖使大麦生长。

Mantra 8

वृषा न क्रुद्धः पतयद्रजस्स्वा यो अर्यपत्नीरकृणोदिमा अपः । स सुन्वते मघवा जीरदानवेऽविन्दज्ज्योतिर्मनवे हविष्मते ॥

如忿怒之雄牛,他穿越诸中界而奔突;正是他,使这些水得有雅利安之主(正当的主宰)。那慷慨者,为榨取苏摩、奉持供献的摩奴寻得了光明——并赐予坚忍施者以迅疾之赠。

Mantra 9

उज्जायतां परशुर्ज्योतिषा सह भूया ऋतस्य सुदुघा पुराणवत् । वि रोचतामरुषो भानुना शुचिः स्वर्ण शुक्रं शुशुचीत सत्पतिः ॥

愿劈开之力与光明同起而上;愿真理之丰乳者再如往昔。愿赤色者以清净之光束显耀;真实之主已点燃那太阳界的明辉,于内而灿然。

Mantra 10

गोभिष्टरेमामतिं दुरेवां यवेन क्षुधं पुरुहूत विश्वाम् । वयं राजभिः प्रथमा धनान्यस्माकेन वृजनेना जयेम ॥

愿凭诸光线(光之母牛)我们渡越那弯曲、导向祸患之思;愿凭丰盈之谷粒,我们战胜一切饥乏,噫,多受呼唤者。愿与我们的诸王(主宰之力)赢得最先的财富;愿凭我们自身有序之众而得胜。

Mantra 11

बृहस्पतिर्नः परि पातु पश्चादुतोत्तरस्मादधरादघायोः । इन्द्रः पुरस्तादुत मध्यतो नः सखा सखिभ्यो वरिवः कृणोतु ॥

愿布里哈斯帕提(Bṛhaspati)环护我们:自后方,亦自上方与下方,护我们免受怀恶之力。愿因陀罗(Indra)在前方并在我们中间,作我们的朋友,为诸友伴开辟广阔之地与无碍通途。

Frequently Asked Questions

It praises Indra as the generous, powerful protector who responds to sincere invocation and Soma offerings, granting victory over hostility and increasing prosperity. It also asks for safe passage and ‘wide space’ in life’s journey.

The image expresses closeness and trust: the worshipper’s thoughts cling to Indra with devotion and urgency, suggesting that divine help is sought with affectionate confidence, not only fear or formality.

The closing functions like a protective seal: Bṛhaspati is invoked for all-around guarding, while Indra is asked to lead from the front and create open, obstacle-free space (varivas) for the community.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App