Rig Veda Sukta 17
Mandala 10Sukta 1714 Mantras

Sukta 17

Sukta 10.17

Rishi

Vasiṣṭha (often given for RV 10.17 in Anukramaṇī tradition; verify in critical editions)

Devata

Tvaṣṭṛ; also mythic figures: Vivasvat, Saraṇyū, Yama

Chandas

Triṣṭubh (probable)

本颂以神话与祭仪交织的叙事展开:围绕工巧神特瓦什特里为其女儿萨拉纽制备新娘之身,以及毗婆斯伐特—阎摩的关联,以婚姻与过渡的意象言说通行、血脉与诸世界的秩序。继而转向祖灵(Pitṛ)与净化之力——萨拉斯瓦蒂、诸水与乳汁丰盈的草药——祈求滋养、无过失的冲动,并洁净、甘润言语。整体上,此颂为一首“阈限”之歌:联结宇宙谱系、仪礼与内在更新。

Mantras

Mantra 1

त्वष्टा दुहित्रे वहतुं कृणोतीतीदं विश्वं भुवनं समेति । यमस्य माता पर्युह्यमाना महो जाया विवस्वतो ननाश ॥

工巧神特瓦什特里(Tvaṣṭṛ)为其女备办婚行;因此,这一切生成之界(bhúvana)都汇聚而来。阎摩(Yama)之母,被迎载而去——毗婆斯梵(Vivasvat)之大配偶——遂隐没无踪,越渡而入另一种存在之位。

Mantra 2

अपागूहन्नमृतां मर्त्येभ्यः कृत्वी सवर्णामददुर्विवस्वते । उताश्विनावभरद्यत्तदासीदजहादु द्वा मिथुना सरण्यूः ॥

他们将不死者(amṛtā)藏匿于凡人(martyá)之外;造作一位同形之像,便把她交与毗婆斯梵(Vivasvat)。而阿湿毗那双神(Aśvinā)又带回那真实本身;萨拉纽(Saraṇyū)确曾遗下那一对双生——隐匿的不死与复得的真实,由此显其奥秘。

Mantra 3

पूषा त्वेतश्च्यावयतु प्र विद्वाननष्टपशुर्भुवनस्य गोपाः । स त्वैतेभ्यः परि ददत्पितृभ्योऽग्निर्देवेभ्यः सुविदत्रियेभ्यः ॥

愿普善(Pūṣan)——明知者、护持世界者、从不失其群畜者——自此引你前行。彼将你交付于祖灵(Pitṛ);而阿耆尼(Agni)又将你交付于诸天(Deva),那善于寻得正道者——使此行在正引导中得以安稳。

Mantra 4

आयुर्विश्वायुः परि पासति त्वा पूषा त्वा पातु प्रपथे पुरस्तात् । यत्रासते सुकृतो यत्र ते ययुस्तत्र त्वा देवः सविता दधातु ॥

寿命——普遍的寿命——环绕并守护着你;愿普善(Pūṣan)在前行之路、在你前方护佑你。凡善行者所坐之处,你的亲族所往之处——愿神萨维特利(Savitṛ)将你安置于彼,使你安立于真实的推动之中,趋向光明的世界。

Mantra 5

पूषेमा आशा अनु वेद सर्वाः सो अस्माँ अभयतमेन नेषत् । स्वस्तिदा आघृणिः सर्ववीरोऽप्रयुच्छन्पुर एतु प्रजानन् ॥

普善(Pūṣan)洞知这一切方所;愿他以最无畏之道引领我们。赐安泰者、光辉者、具足一切英雄之力者——不失不坠——愿他走在我们之前,识路知途,使我们的行旅成为有觉知的安稳前进。

Mantra 6

प्रपथे पथामजनिष्ट पूषा प्रपथे दिवः प्रपथे पृथिव्याः । उभे अभि प्रियतमे सधस्थे आ च परा च चरति प्रजानन् ॥

在诸道的开阔行迹上,普善(Pūṣan)被生起而入于作为——在天之行迹上,在地之行迹上。识路知途者,他既向此亦越彼而行,拥抱存在中最可亲的两处座位,在高处与根基之间引导灵魂的行旅。

Mantra 7

सरस्वतीं देवयन्तो हवन्ते सरस्वतीमध्वरे तायमाने । सरस्वतीं सुकृतो अह्वयन्त सरस्वती दाशुषे वार्यं दात् ॥

向神明而行者呼唤萨拉斯瓦蒂;在前行的祭仪中,他们呼唤萨拉斯瓦蒂。行正业、成善功者祈请萨拉斯瓦蒂;愿萨拉斯瓦蒂赐予奉献者最上妙福——丰饶的圣言灵感与光明的增长。

Mantra 8

सरस्वति या सरथं ययाथ स्वधाभिर्देवि पितृभिर्मदन्ती । आसद्यास्मिन्बर्हिषि मादयस्वानमीवा इष आ धेह्यस्मे ॥

噢萨拉斯瓦蒂,汝与祖灵同乘一车而行,女神啊,凭svadhā之力而欢悦。请就坐于此圣草座上而欣然;将无病无害的滋养冲动——不受伤损与歪曲的诸能——安置于我们之中。

Mantra 9

सरस्वतीं यां पितरो हवन्ते दक्षिणा यज्ञमभिनक्षमाणाः । सहस्रार्घमिळो अत्र भागं रायस्पोषं यजमानेषु धेहि ॥

祖灵所呼唤的萨拉斯瓦蒂,当供献在达克希那(Dakṣiṇā)相伴之下趋向圆满之时——请在此为我们安置应得之分,具千重价值的丰厚份额;并在祭献者之中安置rāyas之增长——存在的充盈与光明的昌盛。

Mantra 10

आपो अस्मान्मातरः शुन्धयन्तु घृतेन नो घृतप्वः पुनन्तु । विश्वं हि रिप्रं प्रवहन्ति देवीरुदिदाभ्यः शुचिरा पूत एमि ॥

愿诸水——我们的母亲——净化我们;愿那以酥光辉映的水,以澄明之光洗涤我们。因为女神们带走一切污垢与乖谬;我自她们之中升起而出,清净而来——光明、被净治者。

Mantra 11

द्रप्सश्चस्कन्द प्रथमाँ अनु द्यूनिमं च योनिमनु यश्च पूर्वः । समानं योनिमनु संचरन्तं द्रप्सं जुहोम्यनु सप्त होत्राः ॥

那一滴已跃出,循着最初的诸日,循着此生成之胎,也循着那先前者。沿着同一出生之胎而行的那一滴,我奉献之——随七重祭司之力(七火祭职)而行。

Mantra 12

यस्ते द्रप्सः स्कन्दति यस्ते अंशुर्बाहुच्युतो धिषणाया उपस्थात् । अध्वर्योर्वा परि वा यः पवित्रात्तं ते जुहोमि मनसा वषट्कृतम् ॥

凡你那滑落的滴,凡你那从臂上坠下的光髓(aṃśu),自Dhīṣaṇā之怀而落者;或为Adhvaryu所溅洒者,或自滤器(pavitra)逸出者——此我以心奉还于你,使之由内在的vaṣaṭ而成真实之供献。

Mantra 13

यस्ते द्रप्सः स्कन्नो यस्ते अंशुरवश्च यः परः स्रुचा । अयं देवो बृहस्पतिः सं तं सिञ्चतु राधसे ॥

凡属你而洒落的一滴,凡属你而失散的一线精髓——或在下方,或在彼方,被勺(srúcā)所溢出者——愿此神布里哈斯帕提(Bṛhaspati)将那一切聚拢,复又调和倾注,使之成为我们的成就与福祉(rādhas),使事业得其正当圆满。

Mantra 14

पयस्वतीरोषधयः पयस्वन्मामकं वचः । अपां पयस्वदित्पयस्तेन मा सह शुन्धत ॥

乳丰的诸药草啊,使我的言语也乳丰;又愿诸水之乳——以那滋养的精华——与我同在,洁净我全身全心。愿言语成为承载养育之甘与真实的器皿。

Frequently Asked Questions

It connects a mythic marriage scene shaped by Tvaṣṭṛ with the lineage of Vivasvat, Saraṇyū, and Yama, then turns to Sarasvatī, the Fathers, waters, and herbs for nourishment, protection, and purified speech.

Sarasvatī is invoked as a guiding and nourishing power who can accompany the ancestral realm and bring ‘svadhā’-strength—support for memory, continuity, and wholesome vitality—into the ritual seat (barhis).

It is a prayer that one’s speech become nourishing and truthful—free from harm or distortion—so words support life, clarity, and right order rather than draining or injuring others.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App