
Sukta 10.141
Indra-Vāyu and Bṛhaspati
这首短颂为众人合诵的祈请,汇聚吠陀诸力——阿耆尼、苏摩、阿底提耶诸神、毗湿奴、苏利耶,尤以因陀罗–伐由与布利哈斯帕提为主——祈愿他们转向祭祀者,施以恩惠与援助。其现实目的在于求得兴盛与护佑,其社会目的在于求得和合:愿会众在聚集之时,众人同怀善意,同心同念。
Mantra 1
अग्ने अच्छा वदेह नः प्रत्यङ्नः सुमना भव । प्र नो यच्छ विशस्पते धनदा असि नस्त्वम् ॥
阿耆尼啊,请在此向我们发言;转向我们,心怀慈悦。赐予我们吧,众民之主;你是我们的财富赐与者,赐下真实之有的丰饶。
Mantra 2
प्र नो यच्छत्वर्यमा प्र भगः प्र बृहस्पतिः । प्र देवाः प्रोत सूनृता रायो देवी ददातु नः ॥
愿阿利耶曼为我们推送正道的引领;愿婆伽推进我们份内的喜悦;愿布里哈斯帕提引出广大而受灵感的圣言。愿诸天神推进(我们的成就);愿女神苏努丽塔——真实而光明的言语——赐予我们内在财富(rāyas)的圆满。
Mantra 3
सोमं राजानमवसेऽग्निं गीर्भिर्हवामहे । आदित्यान्विष्णुं सूर्यं ब्रह्माणं च बृहस्पतिम् ॥
为求护佑,我们以光明的颂辞呼唤苏摩王与阿耆尼;我们呼唤阿底提耶诸神、毗湿奴、苏利耶、梵摩那,并布里哈斯帕提——诸力使我们扩展、支撑,并显露内在的真知之觉。
Mantra 4
इन्द्रवायू बृहस्पतिं सुहवेह हवामहे । यथा नः सर्व इज्जनः संगत्यां सुमना असत् ॥
我等于此恭敬呼请因陀罗—伐由与婆罗门主(Bṛhaspati),彼等善可召唤;愿在我等会合之时,我众之民悉皆同心,意志相应。
Mantra 5
अर्यमणं बृहस्पतिमिन्द्रं दानाय चोदय । वातं विष्णुं सरस्वतीं सवितारं च वाजिनम् ॥
当催促阿利耶曼(Aryaman)、婆罗门主(Bṛhaspati)与因陀罗趋向施与;亦当催促伐多(Vāta)、毗湿奴(Viṣṇu)、萨拉斯瓦蒂(Sarasvatī)与迅捷者萨维特利(Savitṛ,Vājin)——使诸神力倾注其赐,入于我等之生成。
Mantra 6
त्वं नो अग्ने अग्निभिर्ब्रह्म यज्ञं च वर्धय । त्वं नो देवतातये रायो दानाय चोदय ॥
阿耆尼(Agni)啊,愿汝以诸焰为我等增长梵(brahman,灵感之见与言)与祭(yajña,内在之供献)。又愿汝催策我等趋向神性之境,并趋向丰饶之财(rāyas)的施与。
It asks the gods to support the rite and the community—granting prosperity and, most importantly, harmony so that everyone in the gathering thinks and acts together with goodwill.
Indra–Vāyu represent effective power and swift help, while Bṛhaspati represents inspired speech and wise counsel. Together they support both success in action and unity through right understanding.
Yes. Its language suits any auspicious beginning—household fire worship, meetings, or community ceremonies—whenever protection, clear counsel, and unanimity are desired.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.