Rig Veda Sukta 14
Mandala 10Sukta 1416 Mantras

Sukta 14

Sukta 10.14

Devata

Yama Vaivasvata (often with Pitṛs as associated powers)

Chandas

Trishtubh (standard for many RV 10.14 verses; requires verification)

此颂为葬仪与祖灵的祈请,引导亡者前往毗婆斯瓦特之子阎摩——那位最先“走在前面”、为众人发现通途者。诗中祈愿其旅途安稳无碍,得在祖先(Pitṛs,父祖)之间安置宁定的归宿,并使彼岸依正法而成井然有序之境,而非恐惧纷乱的混沌。

Mantras

Mantra 1

परेयिवांसं प्रवतो महीरनु बहुभ्यः पन्थामनुपस्पशानम् । वैवस्वतं संगमनं जनानां यमं राजानं हविषा दुवस्य ॥

以供献事奉阎摩王(Yama),毗婆斯瓦特(Vivasvat)之子——他先行于那宏大的下坡之途,为众人洞见其路;他乃人类会聚之处的汇合点。

Mantra 2

यमो नो गातुं प्रथमो विवेद नैषा गव्यूतिरपभर्तवा उ । यत्रा नः पूर्वे पितरः परेयुरेना जज्ञानाः पथ्या अनु स्वाः ॥

阎摩为我们最先发现通道;这条光线之径不可被夺去。我们的先祖父辈曾往彼处而去;沿着那些自生的道路,我们亦知而随行。

Mantra 3

मातली कव्यैर्यमो अङ्गिरोभिर्बृहस्पतिॠक्वभिर्वावृधानः । याँश्च देवा वावृधुर्ये च देवान्त्स्वाहान्ये स्वधयान्ये मदन्ति ॥

摩多梨与迦毗耶诸贤同在;阎摩与安吉罗萨诸圣同在;布里哈斯帕提与诵歌的圣见者同在——日益强盛。凡诸天所增益者,及使诸天欢悦者:或以“svāhā”,或以“svadhā”而沉醉者,皆入于各自法则之喜乐。

Mantra 4

इमं यम प्रस्तरमा हि सीदाङ्गिरोभिः पितृभिः संविदानः । आ त्वा मन्त्राः कविशस्ता वहन्त्वेना राजन्हविषा मादयस्व ॥

阎摩啊,请来,坐于此铺陈之座;与安吉罗萨诸圣与祖灵诸父同心相契。愿为圣见者所称颂的诸咒辞载你至此;王者啊,以此祭供而欢悦。

Mantra 5

अङ्गिरोभिरा गहि यज्ञियेभिर्यम वैरूपैरिह मादयस्व । विवस्वन्तं हुवे यः पिता तेऽस्मिन्यज्ञे बर्हिष्या निषद्य ॥

阎摩啊,与配受祭祀的安吉罗萨诸圣同来;以多样之形力,在此欢悦。我呼唤毗婆斯梵——他是你的父;愿他于此祭中,坐于圣草之座。

Mantra 6

अङ्गिरसो नः पितरो नवग्वा अथर्वाणो भृगवः सोम्यासः । तेषां वयं सुमतौ यज्ञियानामपि भद्रे सौमनसे स्याम ॥

我们的祖先是安吉罗萨(Aṅgirasa)、那瓦格瓦(Navagva)、阿闼婆那(Atharvan)、婆利古(Bhṛgu)——喜悦于苏摩(Soma)者。愿我们也得这些堪受祭祀者的善意与眷顾;愿我们进入吉祥的同心与和合之念。

Mantra 7

प्रेहि प्रेहि पथिभिः पूर्व्येभिर्यत्रा नः पूर्वे पितरः परेयुः । उभा राजाना स्वधया मदन्ता यमं पश्यासि वरुणं च देवम् ॥

前行吧,前行吧,循着古老的道路——我们的先祖昔日所行之处。那里,两位王者凭斯瓦达(svadhā)而欢悦;你将得见阎摩(Yama),也将得见伐楼那(Varuṇa)这位天神。

Mantra 8

सं गच्छस्व पितृभिः सं यमेनेष्टापूर्तेन परमे व्योमन् । हित्वायावद्यं पुनरस्तमेहि सं गच्छस्व तन्वा सुवर्चाः ॥

与祖灵相会吧;与阎摩相会吧;携你所成就的祭献与善功(iṣṭāpūrta),在至高的穹苍之境。弃却过失与污点,再回到你的居处;以光辉灿然之身,与他们合一。

Mantra 9

अपेत वीत वि च सर्पतातोऽस्मा एतं पितरो लोकमक्रन् । अहोभिरद्भिरक्तुभिर्व्यक्तं यमो ददात्यवसानमस्मै ॥

退去吧,远离吧,从此处悄然滑离。为他,祖灵(Pitṛ)已营构此界——以白昼、以诸水、以黑夜,分明而有序。阎摩(Yama)赐与他安息之所,赐与他安住的根基。

Mantra 10

अति द्रव सारमेयौ श्वानौ चतुरक्षौ शबलौ साधुना पथा । अथा पितॄन्त्सुविदत्राँ उपेहि यमेन ये सधमादं मदन्ति ॥

疾速越过那两只萨罗摩之裔(Sārameya)之犬——四目、斑驳——循善道而行。然后趋近祖灵(Pitṛ),那善于寻得正途者;他们与阎摩(Yama)同席共乐,欢饮共享的喜悦。

Mantra 11

यौ ते श्वानौ यम रक्षितारौ चतुरक्षौ पथिरक्षी नृचक्षसौ । ताभ्यामेनं परि देहि राजन्त्स्वस्ति चास्मा अनमीवं च धेहि ॥

阎摩啊,你那两只守护之犬——四目,护持道路,观照众人——愿它们环护此人,王者啊;并愿你安置于他吉祥安泰,也安置于他内在无病无恼。

Mantra 12

उरूणसावसुतृपा उदुम्बलौ यमस्य दूतौ चरतो जनाँ अनु । तावस्मभ्यं दृशये सूर्याय पुनर्दातामसुमद्येह भद्रम् ॥

阔鼻、渴求生命者——乌冬婆罗(Udumbala),阎摩(Yama)之二使者,随众人之后而行。愿彼二者今日于此,将吉祥而完具的气息还赐与我等,使我等得见太阳。

Mantra 13

यमाय सोमं सुनुत यमाय जुहुता हविः । यमं ह यज्ञो गच्छत्यग्निदूतो अरंकृतः ॥

为阎摩榨取苏摩(Soma);为阎摩献上供物。祭祀确然趋向阎摩,以阿耆尼(Agni)为使者,备办得当,功效圆成。

Mantra 14

यमाय घृतवद्धविर्जुहोत प्र च तिष्ठत । स नो देवेष्वा यमद्दीर्घमायुः प्र जीवसे ॥

向阎摩献上富于酥油(ghṛta)之供物,并起身前行。愿他使我等在诸神之中得以延展长寿,使我等继续生存。

Mantra 15

यमाय मधुमत्तमं राज्ञे हव्यं जुहोतन । इदं नम ऋषिभ्यः पूर्वजेभ्यः पूर्वेभ्यः पथिकृद्भ्यः ॥

当向阎摩(Yama)王献上最甘美丰厚的供献(havis)。此乃我等对诸仙圣(ṛṣi)、对先生者、对古昔之人——开辟道路者——的敬礼。

Mantra 16

त्रिकद्रुकेभिः पतति षळुर्वीरेकमिद्बृहत् । त्रिष्टुब्गायत्री छन्दांसि सर्वा ता यम आहिता ॥

凭三卡德鲁迦(kadruka)而飞翔;六重广阔之域——而归于一大无垠。特里什图布(Triṣṭubh)、伽耶特丽(Gāyatrī)诸韵律(chandas)尽皆如是:这一切都安置、确立于阎摩(Yama)之中。

Frequently Asked Questions

Yama is the king of those who have died and the one who went first, discovering the path that others follow. He is also called the gathering-place where humans meet beyond.

The Pits are presented as the ancestral community that has prepared a realm for the departed. They are invoked as protectors and as those who help the newly dead find belonging and order.

In funerary contexts, the mantra language pushes away obstacles and harmful presences so the rite can proceed safely. It expresses the wish that the departed reaches a clear, well-arranged resting-place without disturbance.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App