Rig Veda Sukta 121
Mandala 10Sukta 12110 Mantras

Sukta 121

Sukta 10.121

Rishi

Hiraṇyagarbha / Prajāpati (traditional attributions vary; often given to Hiraṇyagarbha)

Devata

Ka / Prajāpati / Hiraṇyagarbha (the One Lord as origin of beings)

Chandas

Tr̥ṣṭubh

本颂歌沉思创生的第一原理——金胎(Hiraṇyagarbha,“黄金之胚”)——为唯一的主宰:支撑天地,万有由其而生。每节都以追问的反复句“kasmai devāya haviṣā vidhema”(“我们当以祭供奉献给哪一位神?”)作结,表达对多中之一、万象背后那一者的敬畏。末节则解答此问,直指生主(Prajāpati)为包容一切的主,人们将愿望与供品托付于他,以求圆满与昌盛。

Mantras

Mantra 1

हिरण्यगर्भः समवर्तताग्रे भूतस्य जातः पतिरेक आसीत् । स दाधार पृथिवीं द्यामुतेमां कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

金胎(Hiraṇyagarbha)在太初发动;他生为万有生成之唯一主宰。他支撑大地与此苍穹:我们当以供献之祭品,奉献于哪一位天神?

Mantra 2

य आत्मदा बलदा यस्य विश्व उपासते प्रशिषं यस्य देवाः । यस्य छायामृतं यस्य मृत्युः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

他赐予自我,亦赐予力量;其号令为一切众生所奉行,诸天亦顺从其训令。其荫影为ṛta(真序、正法),其荫影亦为死亡:我们当以供献之祭品,奉献于哪一位天神?

Mantra 3

यः प्राणतो निमिषतो महित्वैक इद्राजा जगतो बभूव । य ईशे अस्य द्विपदश्चतुष्पदः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

以其伟力,成为一切呼吸、行动与眨瞬之众生的唯一君王;统御此二足与四足之世者——我们当以供献(havis)奉献于哪一位天神?

Mantra 4

यस्येमे हिमवन्तो महित्वा यस्य समुद्रं रसया सहाहुः । यस्येमाः प्रदिशो यस्य बाहू कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

其伟力即此雪峰(喜马万特)之伟;其所有者为大海,与诸水流动之精液(rasa)同在;此诸方位为其臂膀——我们当以供献(havis)奉献于哪一位天神?

Mantra 5

येन द्यौरुग्रा पृथिवी च दृळ्हा येन स्व स्तभितं येन नाकः । यो अन्तरिक्षे रजसो विमानः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

由其使威严之天与坚固之地得以安立;由其支撑光明之界,并确立高天之顶;其在中空(antarikṣa)量度尘界(rajas)之广袤——我们当以供献(havis)奉献于哪一位天神?

Mantra 6

यं क्रन्दसी अवसा तस्तभाने अभ्यैक्षेतां मनसा रेजमाने । यत्राधि सूर उदितो विभाति कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

两界(天地)赖其护佑而得支撑,心神战栗而仰望于彼;在彼之中、在彼之上,旭日升起而光辉显现:我们当以所愿之供献,奉献于哪一位天神?

Mantra 7

आपो ह यद्बृहतीर्विश्वमायन्गर्भं दधाना जनयन्तीरग्निम् । ततो देवानां समवर्ततासुरेकः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

当伟大的诸水到来,负载着整个世界,怀持胚胎,生出阿耆尼(Agni)之时——于是从它们之中,诸天之唯一气息(Breath)开始圆满运行:我们当以所愿之供献,奉献于哪一位天神?

Mantra 8

यश्चिदापो महिना पर्यपश्यद्दक्षं दधाना जनयन्तीर्यज्ञम् । यो देवेष्वधि देव एक आसीत्कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

彼以其伟力环观诸水,见其怀持创造之巧(dakṣa),并生出祭祀(yajña)。彼在诸神之中、在诸神之上,唯有一神:我们当以所愿之供献,奉献于哪一位天神?

Mantra 9

मा नो हिंसीज्जनिता यः पृथिव्या यो वा दिवं सत्यधर्मा जजान । यश्चापश्चन्द्रा बृहतीर्जजान कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥

愿那位不加害于我们——他是大地之父,生出大地;又依真理之法(ṛta)而生出天界;并且生出光明而广大之水。我们当以供献(havis)奉献于哪一位天神?

Mantra 10

प्रजापते न त्वदेतान्यन्यो विश्वा जातानि परि ता बभूव । यत्कामास्ते जुहुमस्तन्नो अस्तु वयं स्याम पतयो रयीणाम् ॥

众生之主(Prajāpati)啊,除你之外,别无他者能周遍并包容这一切已生之物。我们在火中向你献上的诸愿——愿那成为我们的;愿我们成为诸丰饶之主。

Frequently Asked Questions

It is a deliberate spiritual inquiry: the hymn lists the powers that sustain the universe and then asks who truly stands behind them. The refrain turns wonder into worship, pointing toward one ultimate Lord rather than many separate sources.

In the verses, “Ka” is grammatically “who,” but it functions as the name of the unknown supreme source being sought. The last verse clarifies the intended deity by naming Prajāpati as that encompassing Lord.

Hiraṇyagarbha means “Golden Germ/Embryo,” an image for the first seed of creation—radiant, life-bearing, and prior to the formed worlds. It signifies the primordial origin from which heaven, earth, and all beings arise and by which they are upheld.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App