Rig Veda Sukta 100
Mandala 10Sukta 10012 Mantras

Sukta 100

Sukta 10.100

Devata

Indra (primary); Savitṛ and Aditi invoked for protection and totality

Chandas

Triṣṭubh (probable)

本赞歌以雄健之辞恳请因陀罗“坚定屹立”,由苏摩唤醒,赐予祭祀者胜利的享受、增长与护佑。除因陀罗的英雄威力外,又祈请萨维特里引导并守护祭仪;并屡次选择阿底提为广大之“全体”,以保存真实、圆满,并使人免于虚妄遮覆而得自由。

Mantras

Mantra 1

इन्द्र दृह्य मघवन्त्वावदिद्भुज इह स्तुतः सुतपा बोधि नो वृधे । देवेभिर्नः सविता प्रावतु श्रुतमा सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

因陀罗啊,坚立不动,慷慨者啊;唯有依你,我们得以赢取并享受福分。此处受赞颂的、饮榨取苏摩者啊,为我们的增长而觉醒。愿萨维特里与诸天神同在护佑我们,导向那被闻知的真实启示;我们选择阿底提——广大而圆满的全体性。

Mantra 2

भराय सु भरत भागमृत्वियं प्र वायवे शुचिपे क्रन्ददिष्टये । गौरस्य यः पयसः पीतिमानश आ सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

为奉献而善加承载吧,奉上那祭司之分;将它前送给饮清净者伐由——以渴望之呼而被召请者。那已得饮此雄牛之乳者——我们选择阿底提,为那全方圆满。

Mantra 3

आ नो देवः सविता साविषद्वय ऋजूयते यजमानाय सुन्वते । यथा देवान्प्रतिभूषेम पाकवदा सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

愿天神萨维特里为我们推动生命的丰盈,赐予那直行之祭主——那压榨者。使我们得以如心识成熟者般,恰当地装点并趋近诸天神——我们选择阿底提,为那全方圆满。

Mantra 4

इन्द्रो अस्मे सुमना अस्तु विश्वहा राजा सोमः सुवितस्याध्येतु नः । यथायथा मित्रधितानि संदधुरा सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

愿因陀罗常以善意临于我等;愿苏摩王进入我等正行之福乐。正如密特拉所安立的根基被如理相合——我等为求圆满无缺,选择阿底提。

Mantra 5

इन्द्र उक्थेन शवसा परुर्दधे बृहस्पते प्रतरीतास्यायुषः । यज्ञो मनुः प्रमतिर्नः पिता हि कमा सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

因陀罗以颂歌与威力安置诸节、使之相连。噢婆罗诃斯波提,你是推进者,是护送我等渡越此生者。祭祀、摩奴与正智实为我等之父——趋向圆满无缺,我等选择阿底提。

Mantra 6

इन्द्रस्य नु सुकृतं दैव्यं सहोऽग्निर्गृहे जरिता मेधिरः कविः । यज्ञश्च भूद्विदथे चारुरन्तम आ सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

今因陀罗那善成的天界威能——家中的阿耆尼、赞颂的祭司、睿智的诗圣——已得安立。且祭祀在会众中成为最可爱、最内密者。趋向圆满无缺,我等选择阿底提。

Mantra 7

न वो गुहा चकृम भूरि दुष्कृतं नाविष्ट्यं वसवो देवहेळनम् । माकिर्नो देवा अनृतस्य वर्पस आ सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

婆苏诸神啊,我们未曾在隐秘处对你们作下重大的恶行,也未曾犯下那伤触诸神的公开罪过。愿诸神中无一将“不实”的覆形加诸于我们;我们选择阿底提(Aditi)——遍包一切的圆满整体——作为我们成就之全体。

Mantra 8

अपामीवां सविता साविषन्न्यग्वरीय इदप सेधन्त्वद्रयः । ग्रावा यत्र मधुषुदुच्यते बृहदा सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

愿萨维特里(Savitṛ)驱逐疾病;愿敌对之力被压向下方——是的,愿榨石将他们击退。于那榨石被称为广大之“压蜜之力”的所在,我们选择阿底提(Aditi)——圆融的整体——作为我们完全成就之全体。

Mantra 9

ऊर्ध्वो ग्रावा वसवोऽस्तु सोतरि विश्वा द्वेषांसि सनुतर्युयोत । स नो देवः सविता पायुरीड्य आ सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

婆苏诸神啊,愿榨石在榨者之中竖立高起;并从彼岸驱逐一切憎怨。愿那位可颂的守护神萨维特里(Savitṛ)护佑我们;我们选择阿底提(Aditi)——圆融的整体——作为我们完全成就之全体。

Mantra 10

ऊर्जं गावो यवसे पीवो अत्तन ऋतस्य याः सदने कोशे अङ्ग्ध्वे । तनूरेव तन्वो अस्तु भेषजमा सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

光明之牛啊,你们啖食能量之丰美牧草;你们在ṛta(正法、宇宙秩序)的居所、在宝藏之库中受膏。愿此身本身成为有身者的良药;为求圆满成就,我们选择阿底提(Aditi),那无边的整体圆满。

Mantra 11

क्रतुप्रावा जरिता शश्वतामव इन्द्र इद्भद्रा प्रमतिः सुतावताम् । पूर्णमूधर्दिव्यं यस्य सिक्तय आ सर्वतातिमदितिं वृणीमहे ॥

因陀罗啊,护持意志(kratu)者,确是歌者恒常的庇佑;他吉祥的明辨赐予那献上压榨苏摩者。其天上的乳房充盈,供倾注流洒;为求圆满成就,我们选择阿底提(Aditi),那无边的整体圆满。

Mantra 12

चित्रस्ते भानुः क्रतुप्रा अभिष्टिः सन्ति स्पृधो जरणिप्रा अधृष्टाः । रजिष्ठया रज्या पश्व आ गोस्तूतूर्षति पर्यग्रं दुवस्युः ॥

你之光辉斑斓多彩;你之冲击护持意志(kratu)。你的争竞在彼,未被征服,推动歌者前行。以最迅疾的轨道,求奉事者奔向光明之牛,环行而趋至最前的峰巅。

Frequently Asked Questions

It calls Indra to awaken through Soma and grant victory, increase, and enjoyment, while asking Savitṛ to protect the worship and choosing Aditi as the power of complete wholeness (sarvatāti).

Aditi represents unbroken totality and protection. By choosing Aditi, the singers ask to live and succeed within truth (ṛta), free from constriction and the ‘covering’ of anṛta (untruth).

Indra is the heroic force that overcomes obstacles and grants victory and growth; Savitṛ is the guiding and protecting impulse that steers the rite and the mind toward true inspiration (śrutam).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App