Rig Veda Sukta 7
Mandala 1Sukta 710 Mantras

Sukta 7

Sukta 1.7

Rishi

Madhucchandas Vaiśvāmitra (traditional attribution for RV 1.1–1.11; RV 1.7 commonly placed under this seer in Anukramaṇī tradition)

Devata

Indra

Chandas

Gāyatrī (dominant meter of RV 1.1–1.10; this verse conforms to the compact praise style typical of Gāyatrī)

《梨俱吠陀》1.7是一首简短的伽耶特丽体赞歌,反复申明因陀罗是歌者与先见者赞颂的首要对象;他因光辉的赞歌与受灵感启发的言辞而更为强盛。诗中祈请这位恒常施与的“雄牛”因陀罗扩增所奉献的精髓,并将其不分裂的威力转向祭祀者,使之获得胜利、护佑与增长。

Mantras

Mantra 1

इन्द्रमिद्गाथिनो बृहदिन्द्रमर्केभिरर्किणः । इन्द्रं वाणीरनूषत ॥

歌者确证的,正是因陀罗——广大之因陀罗;以光辉颂歌铸成赞辞者,使因陀罗更为强盛。灵感之声已赞颂因陀罗。

Mantra 2

इन्द्र इद्धर्योः सचा सम्मिश्ल आ वचोयुजा । इन्द्रो वज्री हिरण्ययः ॥

因陀罗确实与那两匹褐色骏马同来——亲密相融——以我们的言力为轭;因陀罗,执金刚雷霆者,金辉闪耀的威能。

Mantra 3

इन्द्रो दीर्घाय चक्षस आ सूर्यं रोहयद्दिवि । वि गोभिरद्रिमैरयत् ॥

因陀罗为那长远的洞见之眼,在天穹举起太阳;又以光明的光线驱散阻塞之岩,释放被扣留的光。

Mantra 4

इन्द्र वाजेषु नोऽव सहस्रप्रधनेषु च । उग्र उग्राभिरूतिभिः ॥

因陀罗啊,在诸般求取胜势与丰力的竞逐中,并且在那千注为赌的战阵里,护佑我们——威猛者啊——以你威猛的援助之力。

Mantra 5

इन्द्रं वयं महाधन इन्द्रमर्भे हवामहे । युजं वृत्रेषु वज्रिणम् ॥

我们在大得丰财之际呼唤因陀罗;在微小开端之时也呼唤因陀罗——那在与弗利特拉(Vṛtra)诸阻者的战斗中为并驾之盟友者,那执金刚(vajra)之主。

Mantra 6

स नो वृषन्नमुं चरुं सत्रादावन्नपा वृधि । अस्मभ्यमप्रतिष्कुतः ॥

雄牛般的因陀罗啊,恒常施与者啊,请为我们增益那可爱之供献精髓;使之远离一切亏减而扩展——向着我们——不可拒却、不可回绝者啊。

Mantra 7

तुञ्जेतुञ्जे य उत्तरे स्तोमा इन्द्रस्य वज्रिणः । न विन्धे अस्य सुष्टुतिम् ॥

一再又一再,那些以更高更上的颂歌奋然推进者,向执金刚(vajrin)之因陀罗(Indra)献赞;他们不致失落他的善颂(suṣṭuti)——反而得见那称扬破除障暗之威力的正道。

Mantra 8

वृषा यूथेव वंसगः कृष्टीरियर्त्योजसा । ईशानो अप्रतिष्कुतः ॥

他如雄牛之力,如群畜之首领,以威能使诸人族(kṛṣṭīḥ)各得其正行;为自在之主(īśāna),不可抗拒,不可逼退。

Mantra 9

य एकश्चर्षणीनां वसूनामिरज्यति । इन्द्रः पञ्च क्षितीनाम् ॥

唯有他统御诸人族之诸财与诸力(vasūni);因陀罗(Indra)——五方居处(pañca kṣitīnām)之唯一主宰。

Mantra 10

इन्द्रं वो विश्वतस्परि हवामहे जनेभ्यः । अस्माकमस्तु केवलः ॥

我们从四方遍处呼唤因陀罗,超越凡人寻常的呼声;愿他唯独属于我们——全然不分、专一施力,以成就我等内在的胜利。

Frequently Asked Questions

It is a short hymn praising Indra as the vast, powerful deity strengthened by hymns, and it asks him to increase the offering and give decisive help and victory to the worshippers.

The repetition concentrates attention and devotion on a single deity, treating the name as a ritual focus that gathers speech, intention, and praise into one-pointed invocation.

It means “May Indra be wholly ours”—a request that his power and help be undivided and fully directed toward the worshippers’ welfare and success.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App