Rig Veda Sukta 52
Mandala 1Sukta 5215 Mantras

Sukta 52

Sukta 1.52

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for RV 1.52 in many Anukramaṇī lists)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh

《梨俱吠陀》1.52为因陀罗赞歌(Indra-stuti),以诛杀弗栗陀罗(Vṛtra)之胜为中心:此役释放诸水,并为人类的目见与宇宙秩序确立太阳。诗歌称颂因陀罗为强猛、迅疾的斗士,由精心锻造的言辞所召请,偕同马鲁特(Maruts)而来,并为诸神所欢庆。其旨在使因陀罗转向祭主,赐予护佑、通达之路(gātu)与由其果决战力赢得的丰饶。

Mantras

Mantra 1

त्यं सु मेषं महया स्वर्विदं शतं यस्य सुभ्वः साकमीरते । अत्यं न वाजं हवनस्यदं रथमेन्द्रं ववृत्यामवसे सुवृक्तिभिः ॥

我赞颂那位——驱策之公羊般的力量者、发现光明世界(svar)者;其迅疾辉耀的诸力同起,百倍奔涌。愿我等以善构之颂辞,使因陀罗转向我等以施援助:如丰盈之骏马,如应召而至之战车。

Mantra 2

स पर्वतो न धरुणेष्वच्युतः सहस्रमूतिस्तविषीषु वावृधे । इन्द्रो यद्वृत्रमवधीन्नदीवृतमुब्जन्नर्णांसि जर्हृषाणो अन्धसा ॥

他如山岳屹立,于诸支撑处不动不摇;具千般助力者,于诸威力中愈加增长。因陀罗既杀那阻遏诸河的弗栗陀罗(Vṛtra),便压出洪流之水,因苏摩(Soma)之醉悦而欢腾。

Mantra 3

स हि द्वरो द्वरिषु वव्र ऊधनि चन्द्रबुध्नो मदवृद्धो मनीषिभिः । इन्द्रं तमह्वे स्वपस्यया धिया मंहिष्ठरातिं स हि पप्रिरन्धसः ॥

诚然,他是开门者;在诸门阈间,他如覆帷,守住乳房(ūdhán)中所藏的宝藏;以月为基(candra-budhna),由狂喜而增长,凭诸贤者的思虑(manīṣā)。我以善业之志(svapasyā)与明澈之慧(dhī)呼唤那位因陀罗——赐予最丰者;因为他确已充盈于苏摩(andhas)之汁。

Mantra 4

आ यं पृणन्ति दिवि सद्मबर्हिषः समुद्रं न सुभ्वः स्वा अभिष्टयः । तं वृत्रहत्ये अनु तस्थुरूतयः शुष्मा इन्द्रमवाता अह्रुतप्सवः ॥

天座之居者在天上将他充满——如同大海——凭他们自身迅疾而辉耀的成就与愿求(abhiṣṭi)。在诛灭弗栗陀罗之役中,诸助佑(ūtí)随从其后:围绕因陀罗的诸般雄力(śuṣmá),热烈不倦,炽而不息。

Mantra 5

अभि स्ववृष्टिं मदे अस्य युध्यतो रघ्वीरिव प्रवणे सस्रुरूतयः । इन्द्रो यद्वज्री धृषमाणो अन्धसा भिनद्वलस्य परिधीँरिव त्रितः ॥

当他在狂喜中奋战,趋向自身的倾注(svavṛṣṭi)之时,诸般救援(ūtayaḥ)如迅疾的溪流,沿坡奔泻而下。因陀罗(Indra),执金刚(vajrī)者,在苏摩(Soma)之醉悦中无畏,劈开瓦拉(Vala)的围障,如折断轮缘一般——于是那隐秘的丰藏被开启。

Mantra 6

परीं घृणा चरति तित्विषे शवोऽपो वृत्वी रजसो बुध्नमाशयत् । वृत्रस्य यत्प्रवणे दुर्गृभिश्वनो निजघन्थ हन्वोरिन्द्र तन्यतुम् ॥

炽燃的光辉环绕他而行;他的威力闪耀。包围诸水之后,他使它们安置于世界空域(rajas)的根基。因陀罗啊,当在弗栗陀罗(Vṛtra)的斜坡间,于刺耳的撞击声中,你从其颚间击落雷霆(tanyatu)之时,你使那阻塞者倾覆。

Mantra 7

ह्रदं न हि त्वा न्यृषन्त्यूर्मयो ब्रह्माणीन्द्र तव यानि वर्धना । त्वष्टा चित्ते युज्यं वावृधे शवस्ततक्ष वज्रमभिभूत्योजसम् ॥

如波浪不能撼动深心之湖,因陀罗啊,你的诸般梵咒(brahmāṇi)——那些增长你者——亦不可倾覆。甚至工匠神特瓦什特里(Tvaṣṭṛ)也为你增益相称的力量,并锻造金刚(vajra),具征服之威能。

Mantra 8

जघन्वाँ उ हरिभिः सम्भृतक्रतविन्द्र वृत्रं मनुषे गातुयन्नपः । अयच्छथा बाह्वोर्वज्रमायसमधारयो दिव्या सूर्यं दृशे ॥

噢,因陀罗,宏愿聚集者;你驾驭黄骠之马,诛灭弗栗陀罗(Vṛtra),为人类求得通路,遂放出诸水。你以双臂执持铁制金刚杵(vajra);你在天穹高擎神圣的太阳,使其可见。

Mantra 9

बृहत्स्वश्चन्द्रममवद्यदुक्थ्यमकृण्वत भियसा रोहणं दिवः । यन्मानुषप्रधना इन्द्रमूतयः स्वर्नृषाचो मरुतोऽमदन्ननु ॥

他们使颂歌广大而明耀,充满威力;因敬畏而铸成通往天界的攀升之路。当在人间的战阵中,马鲁特(Maruts)——与人同在者——追随因陀罗而欢腾,作为光明世界(svar)的助力。

Mantra 10

द्यौश्चिदस्यामवाँ अहेः स्वनादयोयवीद्भियसा वज्र इन्द्र ते । वृत्रस्य यद्बद्बधानस्य रोदसी मदे सुतस्य शवसाभिनच्छिरः ॥

连强健的天穹也因那巨蛇的轰鸣而战栗退缩;因陀罗啊,你的金刚杵何其可畏!当弗栗陀罗束缚两界(天地)之时,在榨取苏摩(Soma)的狂喜中,你以威力劈裂其首。

Mantra 11

यदिन्न्विन्द्र पृथिवी दशभुजिरहानि विश्वा ततनन्त कृष्टयः । अत्राह ते मघवन्विश्रुतं सहो द्यामनु शवसा बर्हणा भुवत् ॥

当时,因陀罗啊,大地如具十臂者,为诸族众日日伸展铺陈;就在此处,慷慨者啊,你那远闻的威力,以势力成为广大之举,昂然上达于天。

Mantra 12

त्वमस्य पारे रजसो व्योमनः स्वभूत्योजा अवसे धृषन्मनः । चकृषे भूमिं प्रतिमानमोजसोऽपः स्वः परिभूरेष्या दिवम् ॥

你在此中界之彼岸,广大于自性;自生于威能,为护佑我等,勇猛心志者。你使大地成为你力量的尺度;环摄诸水与光明之界,你趋行向天。

Mantra 13

त्वं भुवः प्रतिमानं पृथिव्या ऋष्ववीरस्य बृहतः पतिर्भूः । विश्वमाप्रा अन्तरिक्षं महित्वा सत्यमद्धा नकिरन्यस्त्वावान् ॥

你已成为大地之存在的尺度,成为广大者与高勇之力的主宰。以你的伟大,你充满了整个中界。诚然,确然,无有他者能与你等同于威能与护佑。

Mantra 14

न यस्य द्यावापृथिवी अनु व्यचो न सिन्धवो रजसो अन्तमानशुः । नोत स्ववृष्टिं मदे अस्य युध्यत एको अन्यच्चकृषे विश्वमानुषक् ॥

其广大,天与地亦不能循其所及;诸河亦不能抵达其中空之极。其战斗狂喜之中,无人能与其自有之“雨”(神力之倾注)相匹敌。唯彼一者,使整个世界依人间之秩序而运行。

Mantra 15

आर्चन्नत्र मरुतः सस्मिन्नाजौ विश्वे देवासो अमदन्ननु त्वा । वृत्रस्य यद्भृष्टिमता वधेन नि त्वमिन्द्र प्रत्यानं जघन्थ ॥

在此战阵中,马鲁特(Marut)歌咏;诸神皆随汝而欢欣。及汝以闪耀之致命兵刃对付弗利特罗(Vṛtra)之时,因陀罗(Indra)啊,汝击倒那抗拒之敌。

Frequently Asked Questions

It praises Indra’s great battle in which he defeats Vṛtra, releases the blocked waters, and restores the Sun’s visibility, then asks Indra to help the worshippers.

They symbolize the return of cosmic order: when obstruction is broken, life-flow (waters) and clear vision (Sun) become available again for human beings.

It can be recited as an Indra prayer for strength, removing obstacles, and gaining forward movement—especially alongside a simple fire offering with ghee or a morning prayer routine.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App