Rig Veda Sukta 49
Mandala 1Sukta 494 Mantras

Sukta 49

Sukta 1.49

Rishi

Praskaṇva Kāṇva (Kāṇva lineage)

Devata

Uṣas (Dawn)

Chandas

Gāyatrī (probable for RV 1.49; verse-level metrical confirmation recommended)

这首简短的乌莎斯(黎明)赞歌邀请黎明自光辉的高处降临,携带她吉祥的力量,带来清醒、秩序与生命的正当节律。诗中描绘一切众生——有翼者、二足者与四足者——都依循ṛta(宇宙的真理与法则)而苏醒起动;她的光线照亮整个灿然的境界。迦ṇ婆族的诗人最终以受灵感的言辞明确呼唤她,祈求真实的财富与内在的澄明。

Mantras

Mantra 1

उषो भद्रेभिरा गहि दिवश्चिद्रोचनादधि । वहन्त्वरुणप्सव उप त्वा सोमिनो गृहम् ॥

曙光啊(Uṣas),携诸吉祥之力而来;即便自天界的光明境域而降。愿那赤辉闪耀的诸能(aruṇapsavaḥ)载你近前,至我等索求苏摩(Soma)者之居所。

Mantra 2

सुपेशसं सुखं रथं यमध्यस्था उषस्त्वम् । तेना सुश्रवसं जनं प्रावाद्य दुहितर्दिवः ॥

曙光啊,你登上那形制端美、安乐之车。凭此,今日使人世之众趋向善闻与真实之声名;天之女啊,护持我等,引导我等前行。

Mantra 3

वयश्चित्ते पतत्रिणो द्विपच्चतुष्पदर्जुनि । उषः प्रारन्नृतूँरनु दिवो अन्तेभ्यस्परि ॥

你所有的有翼之众——二足与四足者——曙光啊,明耀者(arjuni),皆启行;循真理之节律(ṛtūn anu)而动,自天之遥远边际环行而来。

Mantra 4

व्युच्छन्ती हि रश्मिभिर्विश्वमाभासि रोचनम् । तां त्वामुषर्वसूयवो गीर्भिः कण्वा अहूषत ॥

当你升起,以光线迸发之时,你照耀那一切光辉的世界。故此,求真实富藏的迦ṇ婆(Kaṇva)族,以灵感之颂词呼唤你,噢曙光(Uṣas)。

Frequently Asked Questions

Uṣas is the Dawn, praised as a radiant, auspicious power who reveals the shining world and begins the day’s rightful movement and activity.

As Dawn rises, she brings light and order: all beings awaken and move according to ṛta (cosmic truth), and the seers call her with inspired words for true prosperity and clarity.

It is best recited at dawn, especially in a morning ritual setting, to invoke auspicious awakening, mental brightness, and right timing for work, prayer, and sacrifice.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App