Rig Veda Sukta 35
Mandala 1Sukta 3511 Mantras

Sukta 35

Sukta 1.35

Rishi

Hiraṇyastūpa Āṅgirasa (traditional attribution for RV 1.35)

Devata

Savitṛ (primary); with invocations to Agni, Mitra–Varuṇa, and Rātrī as supporting powers

Chandas

Jagatī (predominant for RV 1.35; verse-length consistent with Jagatī cadence)

《梨俱吠陀》1.35为颂赞萨维特里(Savitṛ)之歌。诗篇起首先祈请阿耆尼、密特罗—伐楼那与夜神罗特丽作为护持与守卫之力,继而转向萨维特里,称其为推动万有的神圣驱策者,引导众生循着安全而善造之道前行。颂中观照萨维特里的宇宙秩序:他在诸世界中的安置与驻处,甚至触及阎摩之境;并祈求护佑、正当的指引,以及一种内在“可言说”的引导,使人由幽昧走向澄明的见照。

Mantras

Mantra 1

ह्वयाम्यग्निं प्रथमं स्वस्तये ह्वयामि मित्रावरुणाविहावसे । ह्वयामि रात्रीं जगतो निवेशनीं ह्वयामि देवं सवितारमूतये ॥

我首先呼唤阿耆尼(Agni),为求安泰吉祥;我呼唤密特罗—伐楼那(Mitra–Varuṇa),在此赐予守护之助。我呼唤夜(Rātrī),那安置并建立行世之者;我呼唤神萨维特里(Savitṛ),为赐养护与庇佑。

Mantra 2

आ कृष्णेन रजसा वर्तमानो निवेशयन्नमृतं मर्त्यं च । हिरण्ययेन सविता रथेना देवो याति भुवनानि पश्यन् ॥

他循着幽暗的尘霾而行,使不死者与必死者各安其位。萨维特里(Savitṛ)乘金色战车而来;神明行旅,观照诸世界。

Mantra 3

याति देवः प्रवता यात्युद्वता याति शुभ्राभ्यां यजतो हरिभ्याम् । आ देवो याति सविता परावतोऽप विश्वा दुरिता बाधमानः ॥

神明循下行之道而行,也循上行之道而行;他驾两匹明净的黄褐骏马——可受祭礼者。萨维特里自遥远彼岸而来,驱逐一切罪咎与困厄。

Mantra 4

अभीवृतं कृशनैर्विश्वरूपं हिरण्यशम्यं यजतो बृहन्तम् । आस्थाद्रथं सविता चित्रभानुः कृष्णा रजांसि तविषीं दधानः ॥

四面环护、万相具足,宏伟而可受祭礼,缰绳为金。光辉多彩的萨维特里登上战车,在幽暗的空间中承载威力。

Mantra 5

वि जनाञ्छ्यावाः शितिपादो अख्यन्रथं हिरण्यप्रउगं वहन्तः । शश्वद्विशः सवितुर्दैव्यस्योपस्थे विश्वा भुवनानि तस्थुः ॥

青黯者以皎洁之足,洞见诸民;载着金饰前轭的战车而行。诸族恒常安住于天神萨维特ṛ(Savitṛ)的怀抱;一切世界各就其位。

Mantra 6

तिस्रो द्यावः सवितुर्द्वा उपस्थाँ एका यमस्य भुवने विराषाट् । आणिं न रथ्यममृताधि तस्थुरिह ब्रवीतु य उ तच्चिकेतत् ॥

萨维特ṛ(Savitṛ)有三重天;其怀抱中有二处依止;另有一处在阎摩(Yama)的世界,广耀而显。诸不死者如车之轮毂,安立其上。此处当由真正洞知者宣说:那奥秘究竟为何。

Mantra 7

वि सुपर्णो अन्तरिक्षाण्यख्यद्गभीरवेपा असुरः सुनीथः । क्वेदानीं सूर्यः कश्चिकेत कतमां द्यां रश्मिरस्या ततान ॥

善翼者洞察诸中界;那深沉震颤的阿修罗(Asura),善导之主。如今太阳(Sūrya)在何处?有谁真正识得?他的光线伸展到哪一重天?

Mantra 8

अष्टौ व्यख्यत्ककुभः पृथिव्यास्त्री धन्व योजना सप्त सिन्धून् । हिरण्याक्षः सविता देव आगाद्दधद्रत्ना दाशुषे वार्याणि ॥

他宣示了大地的八方,三重广域,诸道的尺度,以及七条河流。金眼的萨维特里(Savitṛ)神已来,携带珍宝赐予施者——可贵的礼物,光耀而增广生命,使之安立于正当的宇宙尺度之中。

Mantra 9

हिरण्यपाणिः सविता विचर्षणिरुभे द्यावापृथिवी अन्तरीयते । अपामीवां बाधते वेति सूर्यमभि कृष्णेन रजसा द्यामृणोति ॥

金手的萨维特里(Savitṛ),广见者,行于天与地之间。他驱逐疾厄;他趋向太阳;以幽暗的罗阇斯(rajas)覆蔽苍穹——使未熟者得以遮护,使成熟者在其疗愈的观照中被引领。

Mantra 10

हिरण्यहस्तो असुरः सुनीथः सुमृळीकः स्ववाँ यात्वर्वाङ् । अपसेधन्रक्षसो यातुधानानस्थाद्देवः प्रतिदोषं गृणानः ॥

金手的主宰者,善导者,慈悯而自持——愿萨维特里(Savitṛ)向我们而来。驱退罗刹(Rakṣasa)与夜行的耶图达那(yātudhāna)诸类,这位神在每一黄昏都立定其位,受人颂赞;愿敌对的黑暗形势被阻绝,愿正当的推动守护我们之门。

Mantra 11

ये ते पन्थाः सवितः पूर्व्यासोऽरेणवः सुकृता अन्तरिक्षे । तेभिर्नो अद्य पथिभिः सुगेभी रक्षा च नो अधि च ब्रूहि देव ॥

萨维特尔啊,你那自古以来的道路——在中空界(antarikṣa)中无尘、善作而成——愿你以那些善行之路今日护佑我们;并且,神啊,也请在我们之上、在我们之内宣告那引导正途的言语。

Frequently Asked Questions

The main deity is Savitṛ (Savitā), the divine impeller who sets beings on their right course and protects them along safe paths.

They function as supporting powers: Agni establishes auspiciousness and the ritual fire, Mitra–Varuṇa guard truth and order, and Rātrī protects the passage through darkness—together preparing for Savitṛ’s guiding impulse.

Ask for protection and clarity at life’s transitions, and for guidance to stay on “good-going” paths—both outwardly (choices and journeys) and inwardly (discernment and right intention).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App