Rig Veda Sukta 187
Mandala 1Sukta 18711 Mantras

Sukta 187

Sukta 1.187

Devata

A mighty upholder of dharma (likely Indra or a related heroic power; identification requires full hymn context beyond 1.187.1)

Chandas

Gayatri/Anuṣṭubh uncertain (meter requires syllable verification; short verse suggests non-Trishtubh)

本赞歌颂扬苏摩为神圣的“饮品”(pitu):它确立诸神的神圣意志,增强神力,并赋予战胜以弗栗陀罗/阿希为象征之阻碍的胜利。诗中将苏摩的祭仪身份(被压榨、奉献,并在sadhamāda中共享)与其宇宙性作用交织:恢复正法(dharma)的秩序,释放力量与光明,惠及诸神与祭祀者。

Mantras

Mantra 1

पितुं नु स्तोषं महो धर्माणं तविषीम् । यस्य त्रितो व्योजसा वृत्रं विपर्वमर्दयत् ॥

今我将赞颂那伟力者——大法之持守者、雄威之劲力;凭其广阔之能,特利多将弗栗陀罗一节一节击碎。

Mantra 2

स्वादो पितो मधो पितो वयं त्वा ववृमहे । अस्माकमविता भव ॥

甘美者啊,饮者啊;蜜甜者啊,饮者啊——我们转向你,择取你。愿你成为我们的护持者与守护者。

Mantra 3

उप नः पितवा चर शिवः शिवाभिरूतिभिः । मयोभुरद्विषेण्यः सखा सुशेवो अद्वयाः ॥

饮者啊,请临近我们而行,吉祥者,携吉祥的援护。赐福之源,不为憎恨所染;旅途之友,温和而无二心——请靠近。

Mantra 4

तव त्ये पितो रसा रजांस्यनु विष्ठिताः । दिवि वाता इव श्रिताः ॥

饮者啊,你的那些汁液之精,遍布诸方诸界;安立于天,如风一般,弥漫而支撑。

Mantra 5

तव त्ये पितो ददतस्तव स्वादिष्ठ ते पितो । प्र स्वाद्मानो रसानां तुविग्रीवा इवेरते ॥

饮啊,那些施与者属于你;最甘美的饮啊,也属于你。诸精髓之甘味奔涌向前,宛如强颈者,奋力推进。

Mantra 6

त्वे पितो महानां देवानां मनो हितम् । अकारि चारु केतुना तवाहिमवसावधीत् ॥

饮啊,在你之中,伟大神祇的心意安置得其所。以可爱之光的标志而显现;凭你的护佑,阻碍之蛇被击倒。

Mantra 7

यददो पितो अजगन्विवस्व पर्वतानाम् । अत्रा चिन्नो मधो पितोऽरं भक्षाय गम्याः ॥

当你在那里,饮啊——光辉地——穿行诸山而出发之时;即便在此处,蜜甘之饮啊,你也可达,供我们享用与摄受。

Mantra 8

यदपामोषधीनां परिंशमारिशामहे । वातापे पीव इद्भव ॥

当我们调和水与诸药草之分量之时——噢,受风而温者(Vātāpe),愿你在我等之内确然丰腴而滋养。

Mantra 9

यत्ते सोम गवाशिरो यवाशिरो भजामहे । वातापे पीव इद्भव ॥

当我们分受你——噢,苏摩(Soma)——那与牛之力、与大麦之力相和之调合之时;噢,受风而温者(Vātāpe),愿你确然丰盈而滋养。

Mantra 10

करम्भ ओषधे भव पीवो वृक्क उदारथिः । वातापे पीव इद्भव ॥

噢,药草啊,愿你成为卡兰婆(karambha)——丰腴、强健,广为扶持。噢,受风而温者(Vātāpe),愿你确然丰盈而滋养。

Mantra 11

तं त्वा वयं पितो वचोभिर्गावो न हव्या सुषूदिम । देवेभ्यस्त्वा सधमादमस्मभ्यं त्वा सधमादम् ॥

饮者啊,我们以言辞榨取你、点燃你;如群牛奔向祭供一般。为诸天神,我们备你入同欢之席;为我们亦备你入同欢之席。

Frequently Asked Questions

The hymn primarily addresses Soma, called “pitu” (the Drink). Soma is praised as a power that supports dharma/ṛta and helps defeat obstruction symbolized by Vṛtra or Ahi.

In Vedic thought Soma empowers the gods—especially the heroic force that overcomes blockage. So the Vṛtra/Ahi motif shows Soma’s role in turning sacred offering into victorious strength and release.

Offer and cultivate Soma-like clarity: a purified, luminous energy that steadies the mind, strengthens resolve, and helps remove inner and outer obstacles, concluding in shared well-being (sadhamāda).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App