रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः
Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host
अब्रवीच्च स तान्सर्वान् बलमुख्यान् महाबलः ।रावणःप्राञ्जलिर्वाक्यंपुत्रव्यसनकर्शितः ।।।।
abravīc ca sa tān sarvān balamukhyān mahābalaḥ |
rāvaṇaḥ prāñjalir vākyaṃ putravyasanakarśitaḥ ||
随后,罗波那虽具大力,却因丧子之痛而憔悴,合掌向诸军主将开口说道。
Then Rama entered the army with fire like arrows which were consuming the Rakshasas like the clouds in the sky which can't approach the scorching Sun.
Even amid personal loss, a ruler is expected to act with composure and responsibility toward those he leads; the verse highlights the tension between private grief and public duty.
After suffering a grave loss connected with his son, Rāvaṇa turns to his commanders and begins to speak, setting up a counsel or directive in the ongoing war.
A form of leadership discipline—maintaining outward protocol (folded hands, formal address) despite inner turmoil—though the wider narrative later questions the righteousness of his decisions.