युद्धकाण्डे द्विनवतितमः सर्गः
Indrajit’s Fall, Rama’s Embrace, and Sushena’s Battlefield Healing
ततःसजाम्बवन्तंचहनूमन्तंचवीर्यवान् ।संनिपत्यमहातेजास्तांश्चसर्वान्वनौकसः ।।।।आजगामततःशीघ्रंयत्रसुग्रीवराघवौ ।विभीषणमवष्टभ्यहनूमन्तंचलक्ष्मणः ।।।।
tataḥ sa jāmbavantaṃ ca hanūmantaṃ ca vīryavān |
saṃnipatya mahātejāḥ tāṃś ca sarvān vanaukasaḥ ||
ājagāma tataḥ śīghraṃ yatra sugrīva-rāghavau |
vibhīṣaṇam avaṣṭabhya hanūmantaṃ ca lakṣmaṇaḥ ||6.92.2||
随后,英勇而威光炽盛的罗什曼那召集了贾姆巴梵与哈奴曼,并会同一切林居的婆那罗众;他迅速前往须伽利婆与罗伽婆所在之处,在毗毗沙那与哈奴曼的搀扶护持下而行。
Then Valiant and mighty Lakshmana called Jambavantha, Hanumantha, all the Vanaras, following Vibheeshana and Hanuman quickly reached Sugriva and Raghava.
Dharma is upheld through coordinated service and loyalty: allies unite, support the injured, and move together toward the rightful leader for counsel and action.
In the aftermath of fierce combat, Lakṣmaṇa gathers key allies and proceeds swiftly to Rāma and Sugrīva, aided physically by Vibhīṣaṇa and Hanumān.
Teamwork and devoted assistance—especially the supportive roles of Vibhīṣaṇa and Hanumān in protecting and helping Lakṣmaṇa.