इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
ततोऽभ्यनन्दन्सम्हृष्टास्समरेहरियूथपाः ।तमप्रतिबलंदृष्टवाहतंनैरृतपुङ्गवम् ।।।।
tato 'bhyanandan saṃhṛṣṭāḥ samare hari-yūthapāḥ |
tam apratibalaṃ dṛṣṭvā hataṃ nairṛta-puṅgavam ||
于是,战场上诸位婆那罗军团首领欢欣鼓舞;见那无与伦比之力的罗刹魁首已被诛伏倒地,便齐声称颂并欢呼礼赞罗什曼那。
When, the best of Rakshasa, a leader of extraordinary prowess was killed, the Vanara army seeing Lakshmana felt happy and greeted him.
Dharma is upheld through collective effort: allies rejoice not in violence itself, but in the ending of a grave threat to the righteous cause.
Vānara leaders witness the slain Indrajit and celebrate, offering congratulations to Lakṣmaṇa.
Gratitude and solidarity—honoring the one who bore the burden of a decisive, dangerous duty.