इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
ततश्शरान् दाशरथिस्सन्धायामित्रकर्शणः ।ससर्जराक्षसेन्द्रायकृद्धस्सर्पइवश्वसन् ।।6.89.1।।
tataḥ śarān dāśarathiḥ sandhāyāmitrakarśaṇaḥ |
sasarja rākṣasendrāya kṛddhaḥ sarpa iva śvasan ||
于是,达沙拉陀之子罗什曼那、摧敌如雷者,搭上利箭,向罗刹之王射去;他怒火翻腾,嘶嘶作声,如同毒蛇。
Then Lakshmana, the tamer of enemies, sighs in anger like a serpent, fixing his arrows discharged on Rakshasa king.
Dharma includes righteous force: Lakṣmaṇa’s anger is not personal vengeance but purposeful action to protect the just and end violence unleashed by adharma.
After Indrajit’s challenge, Lakṣmaṇa responds decisively by fixing and releasing arrows at him.
Protective valor and decisive action—courage directed by duty rather than ego.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.