न्यग्रोध
प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana
महर्षीणांवधोघोरस्सर्वदेवैश्चविग्रहः ।।6.87.24।।अभिमानश्चदोषश्चवैरित्वंप्रतिकूलता ।एतेदोषाममभ्रातुर्जीवितैश्वर्यनाशनाः ।।6.87.25।।गुणान्प्रच्छादयामासुःपर्वतानिवतोयदाः ।
maharṣīṇāṃ vadho ghoraḥ sarvadevaiś ca vigrahaḥ || 6.87.24 || abhimānaś ca doṣaś ca vairitvaṃ pratikūlatā | ete doṣā mama bhrātur jīvitaiśvaryanāśanāḥ || 6.87.25 || guṇān pracchādayāmāsuḥ parvatān iva toyadāḥ |
残忍地杀害大圣仙(ṛṣi),甚至与诸天为敌;傲慢与苛责,仇恨与乖逆——这些恶习毁坏了我兄弟的生命与王权。它们遮蔽了他的善德,如雨云掩藏群山。
"Stealing the wealth of others, possessing others wife, distrusting friends, these three faults will destroy a person."
Adharma—violence against sages, hostility to the divine order, and entrenched arrogance—destroys both spiritual merit and political power; dharma sustains sovereignty.
Vibhīṣaṇa explains that Ravana’s downfall is self-caused: his accumulated vices eclipse his virtues and lead to ruin.
Humility and reverence—especially respect for sages and the divine order as foundations for legitimate rule.