त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)
Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha
तद्गच्छकुरुसाहाय्यंस्वबलेनाभिसम्वृतः ।क्षिप्रमक्षपतेतस्यकपिश्रेष्ठस्ययुध्यतः ।।6.83.3।।
tad gaccha kuru sāhāyyaṃ sva-balena abhisamvṛtaḥ | kṣipram ṛkṣapate tasya kapi-śreṣṭhasya yudhyataḥ ||6.83.3||
因此你当出发——率领并护持你自己的军势——熊族之主啊,速速去援助那位最胜的猴王,正当他鏖战之时。
"O King of Bears! Accompanied by your army, go to the battlefield and help the best of monkeys."
It reflects kṣātra-dharma: timely support of allies and decisive action in a just war to protect the righteous cause.
During active combat, Rāma directs Jāmbavān to reinforce a key Vānara warrior engaged in battle.
Strategic leadership and responsibility toward allies.