औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb
Bearing Mountain
नान्योवक्रमपर्याप्तस्त्वमेषांपरमस्सखा ।त्वत्पराक्रमकालोऽयंनान्यंपश्यामिकथञ्चन ।।6.74.27।।
nānyo vikrama-paryāptaḥ tvam eṣāṃ paramaḥ sakhā |
tvat-parākrama-kālo 'yaṃ nānyaṃ paśyāmi kathañcana ||6.74.27||
别无他人具足此等威力;你是他们至上的挚友。此正是你显现英勇之时——我确实再也看不到旁人。
"You are fully endowed with prowess and great friend of monkeys in that way. It is time for you to show your talent. Indeed, I do not see anyone else."
Dharma as timely responsibility: capability creates obligation; when no alternative remains, the most able must step forward without delay.
Jāmbavān identifies Hanumān as the sole effective agent to reverse the calamity and urges immediate action.
Hanumān’s unique competence and dependable friendship toward the vānara host.