त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः
Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka
हरयोपिमहात्मानोददृशुर्नेरृतम् ।।6.69.40।।हस्त्यश्वरथसम्बाधंकिङ्किणीशतनादितम् ।नीलजीमूतसङ्काशंसमुद्यतमहायुधम् ।।6.69.41।।दीप्तानलरविप्रख्यैस्सर्वतोनैरृतैर्वृतम् ।
tad dṛṣṭvā balam āyāntaṃ labdhalakṣāḥ plavaṅgamāḥ | samudyatamahāśailāḥ sampraṇeduḥ mahābalāḥ | amṛṣyamāṇā rakṣāṃsi pratinardanta vānarāḥ ||
见敌军逼近,诸般腾行者已定准目标,举起巨石与山岳;力大无比,齐发震天长啸,不能容忍罗刹的挑衅,婆那罗勇士亦以怒吼相答。
The huge monkeys also saw groups of elephants, horses and chariots and heard hundreds of bells of the chariots and Rakshasas all over like groups of dark clouds with huge weapons glowing like fire and Sun surrounded by Rakshasa army.
Dharma is steadfast resistance to adharma: when confronted by intimidation, one must answer with disciplined readiness and united resolve rather than retreat.
As the rākṣasa army closes in, the vānara forces ready their characteristic weapons (rocks and mountain-fragments) and respond with a defiant roar.
Determination and solidarity—acting together with focus (labdhalakṣa) and courage.