कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
प्रहर्षमीयुर्भवश्चवानराःप्रबुद्धपद्मप्रतिमैरिवाननैः ।अपूजयन् राघवमिष्टभागिनंहतेरिसौभीमबलेदुरासदम् ।।।।
praharṣam īyur bahavaś ca vānarāḥ prabuddha-padma-pratimair ivānanaiḥ |
apūjayan rāghavam iṣṭa-bhāginaṃ hate ripau bhīma-bale durāsade ||
许多瓦纳拉欢欣鼓舞,面容如同盛开的莲花;因为那拥有可怕力量、难以接近的强敌已被斩杀,他们尊崇拉格瓦为实现愿望之人。
Many Vanaras, with their faces resembling full blown lotuses joyfully laughed and worshipped Rama for getting rid of an enemy of terrific strength.
Dharma includes recognizing and honoring righteous leadership. The Vānaras respond with gratitude because the removal of a violent threat protects the community and its moral aims.
The Vānara forces celebrate and offer reverence to Rāma after the defeat of the powerful Kumbhakarṇa.
Rāma’s protective kingship ideal: he becomes ‘iṣṭa-bhāgin’—a benefactor who secures the welfare and rightful hopes of his allies.