तस्मात्तुशत्रुनाशार्थंभवान्सम्बोधितोमया ।अयंहिकालस्सुहृदांराक्षसानामरिन्दम ।।।।
tasmāt tu śatrunāśārthaṃ bhavān sambodhito mayā | ayaṃ hi kālaḥ suhṛdāṃ rākṣasānām arindama ||
因此我唤醒你,为的是歼灭仇敌;此刻确是罗刹及其同盟的生死关头,噬敌者啊。
"You are difficult to encounter. You have awakened for the sake of putting an end to the enemy. It is a momentous period for the Rakshasas, O tamer of enemies."
It reflects crisis leadership—mobilizing strength at a decisive moment—while inviting reflection on the dharmic legitimacy of the cause being defended.
Ravana frames Kumbhakarna’s awakening and deployment as necessary for the survival and advantage of the Rakshasa side.
Readiness and resolve in a decisive hour (kāla), a key trait in epic warfare narratives.