कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
सुखंस्वपितिनिश्चिन्तःकालोपहतचेतनः ।।।।नवषट् सप्तचाष्टौचमासान् स्वपितिराक्षसः ।
sukhaṃ svapiti niścintaḥ kālopahatacetanaḥ |
nava ṣaṭ sapta cāṣṭau ca māsān svapiti rākṣasaḥ ||6.60.16||
那罗刹安然无忧地沉睡,心识被岁月磨钝;他一睡便是六个月、七个月、八个月,乃至九个月,仍不醒转。
"The Rakshasa, Kumbhakarna, lost consciousness is slumbering at ease and has been sleeping for six to nine months happily."
The verse indirectly contrasts negligence/torpor with dharmic vigilance: when consciousness is overpowered, duty cannot be performed.
The text describes Kumbhakarṇa’s unnatural, prolonged sleep as background to the urgent attempt to awaken him.
By implication, wakeful responsibility (jāgarūkatā) is praised—since prolonged sleep symbolizes incapacity to respond to dharma’s call.