युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
विसर्जयित्वासचिवांस्ततस्तान्गतेषुरक्षस्सुयथानियोगम् ।व्यचारयद्वानरसागरौघंमहाझषःपूर्णमिवार्णवौघम् ।।6.59.35।।
visarjayitvā sacivāṃs tatas tān gateṣu rakṣaḥsu yathāniyogam | vyacārayad vānarasāgaraughaṃ mahājhaṣaḥ pūrṇam ivārṇavaugham ||6.59.35||
他遣退诸臣,待罗刹众依令各就其位后,罗波那穿行于广阔如海的婆那罗军中,宛如巨鱼劈开翻涌的大海。
After the counsellors departed from there Ravana pierced through the ocean of Vanaras just as gigantic fish would pierce in the sea.
The verse indirectly highlights that power and prowess can be morally neutral; dharma depends on the purpose for which strength is used.
With defenses assigned, Rāvaṇa enters and presses into the Vānara host, described through a vivid ocean metaphor.
Fearless martial energy and commanding presence (though aligned with an unrighteous cause).