अकम्पनवधः — The Slaying of Akampana
Hanuman’s rout of the Rakshasa host
क्रोधमूर्चितरूपस्तुधून्वन्परमकार्मुकम् ।दृष्टवातुकर्मशत्रूणांसारथिंवाक्यमब्रवीत् ।।6.56.2।।
krodhamūrcchitarūpas tu dhūnvan paramakārmukam |
dṛṣṭvā tu karma śatrūṇāṃ sārathiṃ vākyam abravīt ||6.56.2||
他被怒火所吞没,震动着无比强大的弓;察看了敌军的举动后,阿坎帕那对自己的御者开口说道。
Looking at the deeds of enemies, deluded with violent anger, Akampana spoke these words holding the bow and looking at the charioteer.
It shows how anger influences command decisions; dharma in leadership requires clarity and measured speech, especially when directing others in violence.
Akampana, angered by the enemy’s maneuvers, prepares his bow and addresses his charioteer with instructions or remarks.
Command presence and readiness—though shadowed by the moral risk of krodha shaping one’s decisions.