धूम्राक्षप्रेषणम्
The Dispatch of Dhūmrākṣa
रुधिरार्द्रोमहान् श्वेतःकबन्धःपतितोभुवि ।।6.51.32।।विस्वरंचोत्सृजन्नादंधूम्राक्षस्यसमीपतः ।ववर्षरुधिरंदेवस्सञ्चचालचमेदिनी ।।6.51.33।।
rudhirārdro mahān śvetaḥ kabandhaḥ patito bhuvi ॥6.51.32॥
visvaraṃ cotsṛjan nādaṃ dhūmrākṣasya samīpataḥ ।
一具巨大的白色无首躯干(kabandha),浸透鲜血,坠落在地,落在杜摩罗叉近旁,并发出刺耳而不和的嚎声——又一可怖的征兆。
A trunk of a white bird drenched in blood sounding discordant fell near by Dhumraksha. It appeared like a rain god shedding blood on the ground.
Dharma is aligned with cosmic order; when violence is pursued for unjust ends, nature and the psyche register disturbance through ‘nimittas’ (warnings).
Near Dhumrākṣa, a terrifying, unnatural form falls and cries out—signaling that his campaign is ill-fated.
Humility before moral law: the narrative urges leaders to heed warning signs rather than press forward in arrogance.