शरबन्धनविलापः
The Lament under the Net of Arrows
विससर्जैकवेगेनपञ्चबाणशतानियः ।इष्वस्त्रष्वधिकस्तस्मात्कार्तवीर्याच्चलक्ष्मणः ।।6.49.20।।
visasarjaikavegena pañca bāṇaśatāni yaḥ |
iṣvastreṣv adhikas tasmāt kārtavīryāc ca lakṣmaṇaḥ ||6.49.20||
那位在一瞬猛势中连发五百支箭者——因此在弓箭之艺上,罗什曼那亦胜过迦尔塔毗利耶。
"He, who could destroy Indra's arrows also deserves to be on Indra's bed, is lying on the ground, killed."
Dharma includes honoring merit truthfully: excellence and disciplined skill used in righteous service should be acknowledged without envy.
Amid the crisis of Lakṣmaṇa lying struck down, allies recall and proclaim his extraordinary prowess in archery.
Martial excellence yoked to righteous purpose—skill (kauśala) in service of dharma.