चतुश्चत्वारिंशः सर्गः (Sarga 44): निशायुद्धम्, धूलिरुधिरप्रवाहः, इन्द्रजितो मायायुद्धम्
साबभूवनिशाघोराहरिराक्षसहारिणी ।।।।कालरात्रीवभूतानांसर्वेषांदुरतिक्रमा ।
sā babhūva niśā ghorā harirākṣasahāriṇī |
kālarātrīva bhūtānāṃ sarveṣāṃ duratikramā ||6.44.16||
那一夜变得极其可怖,同样吞灭婆那罗与罗刹;它如同众生的迦罗罗特丽(黑夜死神),令人难以度过、难以忍受。
Like the dreadful night for all beings, difficult to spend, as if it were a dissolution, destructive to Vanaras and Rakshasas.
Dharma recognizes the impartiality of suffering under uncontrolled violence: night ‘takes’ from both sides, urging leaders and warriors to act with restraint, clarity, and commitment to truth rather than hatred.
The narrator characterizes the night of battle as extraordinarily perilous, likening it to a cosmic night of dissolution.
Endurance coupled with ethical vigilance: surviving such a night demands steadiness and adherence to righteous intent despite terror and exhaustion.