चतुश्चत्वारिंशः सर्गः (Sarga 44): निशायुद्धम्, धूलिरुधिरप्रवाहः, इन्द्रजितो मायायुद्धम्
युध्यतामेनतेषांतुतदावानरराक्षसाम् ।रविरस्तंगतोरात्रिःप्रवृत्ताप्राणहारिणी ।।।।
yudhyatām eva teṣāṃ tu tadā vānararākṣasām |
ravir astaṃ gato rātriḥ pravṛttā prāṇahāriṇī ||6.44.1||
当婆那罗与罗刹仍在厮杀之际,太阳已然西没,黑夜开始降临——在战乱喧嚣中,夺命的夜幕铺展开来。
Thus, as the Vanaras and Rakshasas were battling, the Sun began to set, which is not favourable to the life of Vanaras.
Dharma includes discernment about time and circumstance: night in war increases danger and moral risk (confusion, misidentification), reminding leaders to uphold order even when conditions worsen.
As the fighting continues uninterrupted, the sun sets and the battlefield enters a perilous night phase.
Vigilance and restraint are implicitly called for: night requires heightened care so that righteous conduct is not lost amid chaos.