लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash
पूर्वद्वारंतुकुमुदःकोटीभिर्दशभिर्वृतः ।आवृत्यबलवांस्तस्थौहरिभिर्जितकाशिभिः ।।।।
pūrvadvāraṃ tu kumudaḥ koṭībhir daśabhir vṛtaḥ |
āvṛtya balavāṃs tasthau haribhir jitakāśibhiḥ ||
在东门处,俱牟陀被十俱胝群猴环绕,威势凛然地封锁其门;众婆那罗军光彩夺目,宛如已得胜利。
Kumuda, surrounded by ten crores of mighty monkeys, who appeared like conquerors, stationed at the east gate.
Dharma is fulfilled through assigned responsibility: each leader accepts a sector, showing accountability in service of a righteous campaign.
The Vānara army divides to cover Laṅkā’s gates; Kumuda is stationed at the eastern entrance with a vast force.
Kartavya-niṣṭhā (steadfastness to duty) and strategic steadiness.