युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
धर्मात्माराक्षसश्रेष्ठःसम्प्राप्तोऽयंविभीषणः ।लङ्कैश्वर्यंधृवंश्रीमानयंप्राप्नोत्यकण्डकम् ।।6.41.69।।
dharmātmā rākṣasaśreṣṭhaḥ samprāpto 'yaṃ vibhīṣaṇaḥ |
laṅkaiśvaryaṃ dhruvaṃ śrīmān ayaṃ prāpnoty akaṇḍakam ||6.41.69||
此毗毗沙那,秉持正法,为罗刹中之最胜,已至我前;他必将获得楞迦之王权,吉祥昌盛而无间断。
"This Vibheeshana, the best of Rakshasas will be glorious and fortunate undoubtedly having got the kingdom of Lanka."
Righteousness qualifies one for authority: rule is legitimized by dharma, not merely by birth or force. Vibhīṣaṇa’s ethical choice becomes the basis for rightful sovereignty.
Rāma declares that Vibhīṣaṇa, having aligned with dharma, will inherit Laṅkā after Rāvaṇa’s fall.
Vibhīṣaṇa’s integrity and loyalty to dharma over clan-interest—portrayed as the mark of the ‘best’ among his people.