युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
प्रतिपूर्णमिवाकाशंसञ्छन्नेवचमेदिनी ।।6.41.50।।लङ्कापुमनिविष्टैश्चसम्पतद्भिश्चवानरैः ।
pratipūrṇam ivākāśaṃ sañchannā iva ca medinī | laṅkām upaniviṣṭaiś ca sampatadbhiś ca vānaraiḥ ||6.41.50||
因有毗那罗已驻守、又有毗那罗仍飞奔而至,天空仿佛被塞满,大地仿佛在楞迦四周尽被遮覆。
"O broad shouldered hero, tamer of foes! Do not do this kind of action. Even if you were harmed a bit, O destroyer of foes, of what use is it to me or even to Sita, Bharata, Satrughna or to Lakshmana or even to my body?"
Dharma includes responsible strategy: righteous aims are pursued with organized, comprehensive effort rather than reckless impulse.
The Vānara army occupies positions around Laṅkā in overwhelming numbers, with continuous reinforcements arriving.
Kṛtya-jñatā (practical wisdom): disciplined deployment and thoroughness in executing a just campaign.