समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
हरयो राघवस्यार्थे समारोपितविक्रमाः ।।।।हर्षंवीर्य बलोद्रेकान्दर्शयन्तः परस्परम् ।यौवनोत्सेकजान्दर्पाद्विविधांश्चक्रुरध्वनि ।।।।
harayo rāghavasyārthe samāropitavikramāḥ |
harṣaṁ vīrya balodrekān darśayantaḥ parasparam |
yauvanotsekajān darpād vividhāṁś cakrur adhvani ||
为着罗伽婆(罗摩)的事业,婆那罗勇士们振奋武威而行;他们彼此展示欢喜、英勇与力量的澎湃,在路上又因青春热血所生的自豪,做出种种豪迈的举动。
For the purpose of Rama, the vanaras went showing their valour, happiness and prowess charged with emotion towards one another on the way. They showed their joy and spirit to one another exhibiting their natural youthful enthusiasm, arrogance and several other gestures.
Sevā to a righteous cause: the Vānara host channels strength and enthusiasm toward Rāma’s just mission, presenting courage as disciplined support of dharma rather than mere display.
The Vānara army is on the march toward the coming conflict, energised and demonstrating their readiness and morale along the route.
Collective vīrya and utsāha (heroic energy and morale), directed toward loyalty and purposeful action for Rāma.