समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
उशना च प्रसन्नार्चिरनु त्वां भार्गवो गतः ।।।।ब्रह्मराशिर्विशुद्धश्च शुद्दाश्च परमर्षयः ।अर्चिष्मन्तः प्रकाशन्ते ध्रुवं सर्वे प्रदक्षिणम् ।।।।
uśanā ca prasannārcir anu tvāṃ bhārgavo gataḥ | brahmarāśir viśuddhaś ca śuddhāś ca paramarṣayaḥ | arciṣmantaḥ prakāśante dhruvaṃ sarve pradakṣiṇam ||
乌沙那(室迦罗,Śukra)这位婆尔伽婆圣者,以安宁的光辉随你而行;至净的诸大牟尼如火焰般灿然,皆向北极星德鲁瓦(Dhruva)右绕致敬——此为必然成功的吉兆。
Bhargava who is the master of all knowledge and Sukra, the regent of planet Venus shines brightly behind you. The seven sages who are pure and glowing like fire in brilliance are going round Dhruva.
Dharma is associated with alignment to ṛta (cosmic order): the heavens ‘move rightly’ (pradakṣiṇa), symbolizing that righteous purpose harmonizes with the universe’s moral structure.
Celestial configurations—Venus shining favorably and the seers’ constellation circling Dhruva—are cited as strong indicators that Rāma’s endeavor will succeed.
Spiritual legitimacy of leadership: Rāma’s mission is presented as sanctioned by cosmic signs, reinforcing his role as a dharmic protector.