सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्
Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve
नोत्सहत्यमृतोमोक्तुंयुद्धेत्वामितिमैथिली: ।सामात्यस्यनृशंसस्यनिश्चयोह्येषवर्तते ।।।।
notsahaty amṛto moktuṃ yuddhe tvām iti maithili | sāmātyasya nṛśaṃsasya niścayo hy eṣa vartate ||
“除非他在战场上赴死,否则绝不肯放你走,”摩提利啊;那残忍之人连同其谋臣,已下定如此决意。
"O Mythili! Ravana is not interested in liberating you unless he goes to the other world in combat. (It can't happen when he is alive) This is certain. There is no doubt about this."
The verse shows how entrenched adharma hardens into fatal resolve; refusal to correct wrongdoing leads toward self-destruction.
Saramā reports the grim certainty: Rāvaṇa’s decision is fixed—he will not free Sītā while he lives.
Saramā’s frankness and fidelity to truth—she does not soften the reality, helping Sītā understand the stakes.