सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्
Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve
अथतांजातन्तापांतेनवाक्येनमोहिताम् ।सरमाह्लादयामासमहींघौरीमिवाम्भसा ।।।।
atha tāṃ jātasantāpāṃ tena vākyena mohitām | saramā āhlādayām āsa mahīṃ ghaurīm ivāmbhasā ||
于是,萨罗玛使悉多欢慰——她因那些话而生忧热、心神迷乱——正如雨水润泽焦渴的大地。
Thus, Sita's agony was put off by Saarana's consoling words and Sita was glad just as the parched earth was delighted with shower of rain.
Dharma includes compassionate support to the afflicted; Saramā’s consoling action is portrayed as life-giving, like rain to a scorched land.
After troubling developments in Laṅkā, Sītā is in renewed anguish; the narration highlights Saramā’s consoling presence and effect.
Saramā’s kindness and emotional intelligence—she restores hope through timely reassurance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.