मायाशिरोप्रदर्शनम्
The Display of the Illusory Head of Rāma
सुग्रीवोग्रीनयासीतेभग्नयाप्लवगाधिपः ।निरस्तहनुकश्शेतेहनुमान्राक्षसैर्हतः ।।।।
sugrīvo grīnayā sīte bhagnayā plavagādhipaḥ | nirasta-hanukaḥ śete hanumān rākṣasair hataḥ ||
噢,悉多(Sītā)!瓦纳拉之王苏格里瓦(Sugrīva)颈骨折断倒在地上;哈努曼(Hanumān)下颚粉碎,皆已被罗刹所杀。
And while Jambavan was rising on his knees, he was struck by many iron bars in comb at and had fallen down like a tree.
The verse showcases adharma through intimidation and false/demoralizing speech; dharma upholds satya and forbids cruelty aimed at breaking the innocent.
A hostile report is framed as if spoken to Sītā, claiming the principal vānara leaders have been killed, to weaken her hope and resolve.
Sītā’s steadfastness is implied: she is tested by frightening claims and must hold to truth, hope, and fidelity.