Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 30, Shloka 12

शार्दूलचरवृत्तान्तः

Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host

गरुडव्यूहमास्थायसर्वतोहरिभिर्वृतः ।मांविसृज्यमहातेजालङ्कामेवाभिवर्तते ।।6.30.12।।

garuḍavyūham āsthāya sarvato haribhir vṛtaḥ | māṃ visṛjya mahātejā laṅkām evābhivartate ||6.30.12||

他结成名为“迦楼罗”的战阵,四面为婆那罗大军所环卫;那位威光赫奕者在放我离去之后,径直向楞迦推进。

गरुडव्यूहम्Garuda formation
गरुडव्यूहम्:
Karma (कर्म) (object of आस्थाय)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक) + व्यूह (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गरुडस्य व्यूहः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘Garuda-formation’
आस्थायhaving assumed
आस्थाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having assumed/taken up’
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिक्/परिमाणवाचक-अव्यय; adverb ‘on all sides’
हरिभिःby monkeys
हरिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental ‘by monkeys’
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘surrounded’
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन; ‘me’
विसृज्यhaving released/left
विसृज्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having released/left’
महातेजाःthe mighty one
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; epithet ‘greatly radiant/very mighty’
लङ्काम्to Lanka
लङ्काम्:
Karma (कर्म) (destination)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; goal/object of motion
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय; emphatic particle ‘indeed/only’
अभिवर्ततेadvances toward
अभिवर्तते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-वृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘advances/turns towards’

"Before Rama reaches the boundary, the wall, do one thing quickly. Either give away Sita or set out to give a good war."

R
Rāma
L
Laṅkā
V
Vānara army (harayaḥ)
Ś
Śārdūla

FAQs

Dharma is linked with orderly, disciplined action: righteous aims are pursued through restraint, coordination, and responsibility toward one’s forces.

Śārdūla reports Rāma’s organized advance toward Laṅkā after being released, describing the formation and the surrounding Vānara troops.

Nīti (strategic prudence): the use of a named battle-array reflects foresight and command rather than reckless aggression.