वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा
Cataloguing the Vanara and Bear Forces
यंत्वेनमभिसम्रब्धंप्लवमानमिवस्थितम् ।प्रेक्षन्तेवानरास्सर्वेस्थितायूथपयूथपम् ।।।।एषराजन् सहस्राक्षंपर्युपास्तेहरीश्वरः ।बलेनबलसम्पन्नोदम्भोनामैषयूथपः ।।।।
yaṃ tv enam abhisaṃrabdhaṃ plavamānam iva sthitam | prekṣante vānarāḥ sarve sthitaṃ yūthapa-yūthapam ||
eṣa rājan sahasrākṣaṃ paryupāste harīśvaraḥ | balena bala-sampanno dambho nāmaiṣa yūthapaḥ ||
众多婆那罗(Vānara)都注视着他——诸将之将:或稳立如山,或激昂腾跃,仿佛凌空而行。大王啊,这位猴族之主由强盛军旅侍从环绕,正如千眼天(Sahasrākṣa,因陀罗)被其天军拥卫;此军团之长名为檀婆(Dambha)。
Appearing with hairy-body glowing like fire like the Rakshasas and demons, many of them in huge form are climbing mountain peaks without caring for death and go about throwing rocks.
Dharma in leadership includes inspiring disciplined attention and unity; a worthy commander becomes a stabilizing focus for the community in crisis.
Sāraṇa identifies another prominent Vānara commander, Dambha, describing how the troops attend and watch him as a central war-leader.
Commanding presence and organized strength—leadership that gathers and directs collective power.