लङ्कानिरीक्षणं व्यूहविन्यासश्च
Survey of Lanka and Deployment of the Battle Formation
आलिखन्तीमिवाकाशमुत्थितांपश्यलक्ष्मण ।मनसेवकृतांलङ्कांनगाग्रेविश्वकर्मणा ।।।।
ālikhantīm ivākāśam utthitāṃ paśya lakṣmaṇa |
manaseva kṛtāṃ laṅkāṃ nagāgre viśvakarmaṇā ||
“看啊,罗什曼那——楞迦立于山巅,仿佛要划破苍穹;好似工巧之神毗首羯摩在心中构想而成。”
"It is not possible (to win over) for the thousand eyed Indra, or even Varuna, the god presiding over water, or even for Yama, the god of death and again even for Kubera the god of wealth to face the fire of my arrows (said Ravana to Suka)."।। ityārṣēvālmīkīyēśrīmadrāmāyaṇēādikāvēyudhdakāṇḍēcaturviṅśassargaḥ ।।This is the end of the twenty fourth sarga of Yuddha Kanda of the first epic, the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
Dharma requires clear-sighted assessment of reality: admiration of grandeur does not weaken commitment to justice; one must recognize strength without being overawed by it.
Rāma points out the imposing city of Laṅkā to Lakṣmaṇa, emphasizing its formidable construction before the siege.
Practical intelligence and steadiness—observing the battlefield objectively.