सागरप्रतीक्षा-क्रोधप्रादुर्भावः
Rama’s Vigil at the Ocean and the Rise of Wrath
अद्याक्षोभ्यमपिक्रुद्धःक्षोभयिष्यामिसागरम् ।वेलासुकृतमर्यादंसहस्रोर्मिसमाकुलम् ।।6.21.23।।निर्मर्यादंकरिष्यामिसायायिकैर्वरुणालयम् ।महार्णवंक्षोभयिष्येमहादानवसङ्कुलम् ।।6.21.24।।
adyākṣobhyam api kruddhaḥ kṣobhayīṣyāmi sāgaram |
velāsu kṛtamaryādaṃ sahasrormisamākulam |
nirmaryādaṃ kariṣyāmi sāyakair varuṇālayam |
mahārṇavaṃ kṣobhayīṣye mahādānavasaṅkulam ||6.21.23–6.21.24||
今日我怒起,必将撼动大海——纵然人称其不可动摇——那守于海岸所定之界、千波万浪翻涌者。以我之箭,使伐楼那之居越出其限;我将搅动那浩瀚之海,其中充满强大可畏的众生。
"The ocean has not shown his own form to me. O Lakshmana Get the bow and venomous snake like arrows, I will dry up the ocean and the Vanaras can walk by foot and go."
Maryādā (right order/limits) is central: when a power that should uphold order obstructs righteousness, Dharma authorizes corrective force to restore the path of duty.
Rāma vows to violently agitate and even transgress the ocean’s boundaries using divine martial force if passage is not granted.
Protective severity—firmness used in service of a just cause, not personal gain.