युद्धकाण्डे द्वितीयः सर्गः — Sugriva’s Counsel: From Grief to Strategy
Bridge to Lanka
इमेशूरास्समर्थाश्चसर्वनोहरियूथपाः ।त्वत्प्रियार्थंकृतोत्साहाःप्रवेष्टुमपिपावकम् ।एषांहर्षेणजानामितर्कश्चास्मिन् दृढोमम ।।।।
ime śūrāḥ samarthāś ca sarve no hariyūthapāḥ | tvat-priyārthaṃ kṛtotsāhāḥ praveṣṭum api pāvakam | eṣāṃ harṣeṇa jānāmi tarkaś cāsmin dṛḍho mama ||
这些婆那罗的诸位首领——英勇而全然胜任——为使你欢喜而振奋起志,甚至愿意投入烈火。我从他们的喜悦中知晓此事,对此我的推断坚固不移。
All these vanara leaders and heroes are highly capable and for your happiness they are even ready to enter fire. I know this from their joy and I even infer that it is certain (to happen).
Dharma here is expressed as loyal service to a righteous cause: the vānaras’ willingness to endure even extreme hardship for Rāma’s just mission reflects steadfast commitment and self-sacrifice in support of truth.
On the eve of the Laṅkā campaign, Rāma’s allies are being described as fully ready for the undertaking; their morale and resolve are emphasized in counsel to Rāma.
Utsāha (courageous resolve) and bhakti/niṣṭhā (devoted loyalty) of the vānaras—shown through readiness to face even ‘fire’ for the beloved objective.