युद्धकाण्डे द्वितीयः सर्गः — Sugriva’s Counsel: From Grief to Strategy
Bridge to Lanka
इमेहिहरयश्शूरास्समरेकामरूपिणः ।तानरीन्विधमिष्यन्तिशिलापादपवृष्टिभिः ।।।।
ime hi harayaḥ śūrāḥ samare kāmarūpiṇaḥ | tān arīn vidhamiṣyanti śilāpādapavṛṣṭibhiḥ ||
这些婆那罗在战阵中皆为勇士,能随意变现形貌;他们将以飞落的岩石、树木与山崖之块如雨倾下,摧碎诸敌。
"Raghava! You are an intellectual, well versed in Sastras, wise and learned. Give up this sinful thought just as the one who is efficient gives up the one who violates subtle truth."
Dharma is defended through coordinated strength: righteous aims are upheld when capable allies commit their powers to justice.
Rāma is reassured about the fighting capacity of the Vanara forces as preparations for the assault on Laṅkā intensify.
Śaurya (heroism): courageous, effective action in the service of a righteous cause.