विभीषणाभिषेकः
The Consecration of Vibhishana and Counsel on Crossing the Ocean
तेनचेमंमहाप्राज्ञमभिषिञ्चविभीषणम् ।राजानंरक्षसांक्षिप्रंप्रसन्नेमयिमानद ।।6.19.25।।
tena cemam mahāprājñam abhiṣiñca vibhīṣaṇam | rājānaṃ rakṣasāṃ kṣipraṃ prasanne mayi mānada ||6.19.25||
“用那水立刻为毗毗沙那——大智慧者——行灌顶礼,立他为罗刹之王;因为我已悦纳于他,贤者啊。”
"I am pleased with this highly intelligent Vibheeshana, a respectable one. I will coronate him at once as king of Rakshasas."
Dharma is the establishment of rightful governance: Rāma legitimizes a dharmic ruler to replace adharma, even before victory is secured.
Rāma commands that Vibhīṣaṇa be consecrated immediately as king, signaling political and moral realignment in Laṅkā.
Rāma’s foresight and commitment to just rule (rājadharma), rewarding wisdom and integrity.