Shloka 64

आकारश्चाद्यमानोऽपिनशक्योविनिगूहितम् ।बलाद्धिविवृणोत्येवभावमन्तर्गतंनृणाम् ।।6.17.64।।

ākāraś cādyamāno 'pi na śakyo vinigūhitam | balād dhi vivṛṇoty eva bhāvam antargataṃ nṛṇām || 6.17.64 ||

纵欲遮掩,外在形相亦难尽藏;因为人的内在情意终将自然而然地显露出来。

आकारःappearance
आकारः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootआकार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
आद्यमानःbeing concealed
आद्यमानः:
विशेषण (Adjectival participle)
TypeVerb
Rootआ-√दम्/दम् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle, ātmanepada), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; here in sense "being covered/being concealed" (from √दम्/दम् in sense 'to cover' as per usage)
अपिeven if
अपि:
सम्बन्ध (Concession)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; concessive particle "even if"
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation
शक्यःpossible
शक्यः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशक्य (प्रातिपदिक)
Formयत्/क्तव्यत्-प्रत्ययान्त (potential) used adjectivally; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate
विनिगूहितम्concealed
विनिगूहितम्:
कर्म/विषय (Object/topic)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√गुह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; "hidden/concealed"
बलात्by force
बलात्:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) "by force/perforce"
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle
विवृणोतिreveals
विवृणोति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि-√वृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; "reveals"
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; restrictive particle
भावम्inner feeling
भावम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अन्तर्गतम्hidden within
अन्तर्गतम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootअन्तर्-गत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (अन्तर् + गत); क्त-प्रत्ययान्त (गत from √गम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies भावम्
नृणाम्of men
नृणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन

"Even if one intends to hide in his external form, it is not feasible to keep it concealed. The inner feeling of a man gets revealed even if cleverly hidden."

M
Mainda
R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Satya ultimately surfaces: Dharma-based judgment trusts that sustained observation will expose true intent, so one should avoid unjust, fear-driven actions.

Concluding his reasoning, Mainda states that inner motives cannot remain hidden forever, supporting his confidence in Vibhīṣaṇa’s sincerity.

Confidence in truth and steady discernment—relying on the idea that reality reveals itself without coercive suspicion.