विभीषणोपदेशे रावणस्य परुषवाक्यम्
Ravana’s Harsh Reply to Vibhishana’s Counsel
सुनिविष्टंहितंवाक्यमुक्तवन्तंविभीषणम् ।अब्रवीत्परुषंवाक्यंरावणःकालचोदितः ।।।।
suniviṣṭaṃ hitaṃ vākyam uktavantaṃ vibhīṣaṇam | abravīt paruṣaṃ vākyam rāvaṇaḥ kāla-coditaḥ || 6.16.1 ||
毗毗沙那虽说出稳妥而有益之言,罗波那却为命运所驱、死期将近,以粗厉之语回击。
While Vibheeshana advised in Ravana's favour with all good intention, Ravana who was under the influence of death spoke harsh words.
Dharma esteems accepting beneficial truth (hita) even when unpleasant; rejecting good counsel and responding with harshness accelerates moral and practical ruin.
After Vibhīṣaṇa offers well-meant advice, Rāvaṇa answers angrily, showing he is no longer receptive to righteous counsel.
By contrast: Vibhīṣaṇa’s well-intentioned speech; negatively, Rāvaṇa’s vice of anger and obstinate refusal of truth.