पुष्पकारोहणम्
Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā
उपस्थितंतुतंकृत्वापुष्पकंपुष्पभूषितम् ।अविदूरेस्थितोराममित्युवाचविभीषणः ।।6.125.1।।
upasthitaṃ tu taṃ kṛtvā puṣpakaṃ puṣpabhūṣitam | avidūre sthito rāmam ity uvāca vibhīṣaṇaḥ ||
维毗沙那备妥了以花装饰的普什帕迦,站在不远处,对罗摩说道。
Offering to Sri Rama the Pushpak decorated with flowers to sit, Vibheeshana stood at a distance and spoke.
Dharma appears as proper honoring of guests and leaders: service is offered with decorum (flower-adornment) and respectful distance.
Puṣpaka is ceremonially prepared for Rāma’s departure, and Vibhīṣaṇa addresses him.
Vibhīṣaṇa’s humility and reverence—he serves without presumption, maintaining respectful conduct.